Шрифт:
Интервал:
Закладка:
По крайней мере, теперь понятно, почему Эйми Блэк находится в этой комнате. Дед хочет в ее присутствии объявить о своем решении, передать банк Николо.
Это будет самая сладкая месть. Именно он получит то, что она так явно – так наивно – стремилась иметь.
Иногда, заключил Николо, мне очень, очень везет.
– Моя внучка работала в банке много лет.
– Как мило.
– Она изучала финансы, экономику и бизнес.
Николо сделал вид, что потрясен. Чему только не учат девочек в закрытых школах!
– Она знает, как я хочу сохранить СКБ в семье.
– К несчастью, судьба распорядилась по-другому.
– Нет.
Николо замер. Даже принц может почувствовать крысу, если она подойдет слишком близко.
– Боюсь, я вас не понимаю, синьор Блэк.
– Насколько сильно ты хочешь сохранить банк в нашей семье, Эйми?
– Ты знаешь ответ, дедушка.
– Минутку, Блэк, мы заключили сделку.
– Какую сделку? – не поняла Эйми.
– Между нами словесный договор, принц Барбери. Его подписание, как вам известно, зависит от исхода сегодняшней встречи.
– Мне не нравится, когда меня дурачат.
– Дурачат?
– Да. Играют под дурачка, чтобы выудить больше денег.
– Дело не в деньгах, Ваше Высочество.
– Господи, перестаньте меня так называть! Зовите меня по фамилии, по имени, только не так. – Николо ударил кулаком по столу. – Скажите, черт возьми, чего вы хотите.
Джеймс глубоко вдохнул.
– Я хочу, чтобы мой банк был в руках опытного человека. Кого-то, кому я смог бы его доверить.
– Этот кто-то – я, – отрезал Николо. – Мы оба знаем это.
– Я хочу также, чтобы он перешел в наследство следующим поколениям Блэков. Называйте это гордостью, как хотите, Барбери, но я не желаю, чтобы сотни лет исчезли, будто их и не было.
– Понимаю. – На мгновение Николо показалось, что сделка сорвалась. Но это невозможно. Блэк не настолько сентиментален. Он не оставит банк в руках безответственной женщины. – Уверен, то, что я скажу, порадует вас, синьор Блэк. Я намерен сохранить название банка таким, каким оно было все эти годы.
Эйми фыркнула.
– Находите это забавным, синьорина?
– Высокомерным, синьор. Или вы полагаете, дедушка поверит, что вы сохраняете имя банка, известного во всем мире, по доброте душевной?
– При всем моем уважении, – обратился Николо к Джеймсу, – я не стану продолжать разговор в присутствии вашей внучки.
– При всем моем уважении, – парировала Эйми – вы здесь посторонний, принц Барбери.
– Вы ничего не знаете.
– Все я знаю.
– Вам ничего не известно ни о бизнесе, ни об уважении, ни об ответственности. И единственный человек, который до сих пор в неведении – это ваш дедушка.
– Ах ты, сукин сын! – вскочила Эйми.
– Прекрати! – резко бросил Джеймс. – Эйми, ты должна уважать принца.
– Уважать? Если бы ты знал… если бы ты только знал, каков он на самом деле!
– Так расскажите. Давайте, мисс Блэк. Почему бы не объяснить все дедушке?
Эйми в ярости смотрела на Николо. Ее грудь бурно вздымалась. Как в ту ночь в его объятиях. В его постели.
Николо ощутил, как его тело напряглось.
– Зачем он здесь? – взвизгнула Эйми. – Я требую, чтобы ты назвал причину!
Но старик не торопился с объяснениями.
Джеймс Блэк уже убедился в том, что Бредли не сможет обеспечить банку будущее. Оставался только один член семьи.
Эйми. Ее деловые качества прекрасны. И в ее жилах течет его кровь.
Но она женщина. Молодая женщина. Пусть даже он убедит себя в том, что ее пол не проблема, остается главное: она еще слишком неопытна. Джеймс отогнал прочь мысли об Эйми, сосредоточившись на Николо Барбери. Этот человек обладал всем необходимым, чтобы банк продолжал функционировать на должном уровне. Если бы только он был Блэком…
Впрочем, решение у него уже есть. Барбери молод. Кажется, ему тридцать, может, тридцать два. Эйми за двадцать.
Однажды люди придумали заключать браки. Мужчина и женщина связывают себя узами и рождают детей, которые становятся продолжением обоих.
– Дедушка, я хочу услышать ответ. Зачем здесь Николо Барбери?
– Он здесь для того… – Блэк посмотрел на итальянского принца, а затем на свою упрямую внучку, – чтобы стать твоим мужем.
Все молчали. Никто не пошевелился. Даже пыль, кажется, застыла в воздухе.
И тут Эйми заерзала на стуле, издав странный звук. Рассмеялась? Николо хватило одного взгляда в ее сторону, чтобы понять, что она чувствует себя так же, как и он. Как будто только что посреди комнаты возник слон. Нет. Это вовсе не смех.
– Плохая шутка, дедушка. А теперь назови настоящую причину.
– Это и есть истинная причина. – Джеймс серьезно смотрел на внучку. – Твои идеи хороши, Эйми, но ты слишком неопытна, чтобы руководить СКБ.
– Я опытный специалист и вполне готова встать у руля компании. В случае если мне понадобится совет, я обращусь к тебе.
– Если бы я был уверен, что проживу еще долго, – уклончиво отозвался Блэк, – то не стал бы передавать банк кому-то другому.
– Но я не кто-то. Я твоя внучка!
– Тебе нужен руководитель, Эйми. – Старик помолчал. – И тебе нужен муж. Роль женщины – жена и мать.
Николо все еще молча наблюдал, что же происходит.
– Ты до сих пор живешь в прошлом веке, дедушка.
– Пусть так. Именно поэтому я хочу видеть тебя рядом с человеком, который достаточно опытен, чтобы руководить моей компанией.
– Рядом? То есть на вторых ролях? И ты считаешь, я соглашусь на подобное предложение?
– «Стаффорд-Колридж-Блэк» нуждается в сильном лидере, проверившем себя на деле. А также, как ты неоднократно замечала, в новых вливаниях. Его Высочество может дать банку и то и другое. – Джеймс взглянул в сторону Николо. – Он также может обеспечить компании лидеров-наследников.
– Ты говоришь так, будто я какая-нибудь… корова! – Эйми зарделась.
– Я дело говорю, дитя мое. Ты же знаешь. Мое предложение все решит.
На лице Николо заиграли желваки. В комнате снова воцарилась тишина. Блэк хочет наследников, но если Николо и ляжет в постель с Эйми, то не по этой причине.