Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я кивнула:
— Спасибо, Вивьен. Здесь есть боковая дверь, через которую можно выйти? Которая не заперта?
Она кивнула:
— Сюда, мадемуазель. Мистер Коттрелл выходил отсюда. Эта дверь выходит на дорогу, ведущую к пляжу, так что, может быть, он там. Далее она идет вдоль побережья, но я сомневаюсь, что он направился к мысам. Тем более, что в горах идет дождь.
Я улыбнулась ей, но выражение ее лица не изменилось. Боковая дверь находилась в конце короткого коридора, идущего мимо столовой, и я с любопытством заглянула туда. За столами сидело примерно двадцать человек. Больше мужчин, чем женщин, и большей частью очень старые. Мое внимание привлекло кресло на колесиках у окна, и я посмотрела на его обладателя, ожидая увидеть кого-то старого и больного. Каково было мое удивление, когда оказалось, что в кресле сидит огромный человек с густой бородой лет тридцати с небольшим. Он был крупнее и сильнее, чем даже Доминик Парето. Из его рубашки с открытым воротом выпирал целый лес черных волос, a на руках перекатывались мускулы.
Я перевела взгляд на ноги этого человека, которые оказались всего лишь безжизненными палками. Подняв голову, я встретилась с его черными глазами. На его бородатом лице читалось выражение лютой ненависти.
Я поспешила вперед, потрясенная и почему-то испуганная, видя только размытые очертания остальных постояльцев.
Утреннее солнце ушло, и теперь густое облако давило на горные хребты за Грэнит-Фолли. Даже море подо мной стало таким же серым, как и небо.
Я вспомнила о плаще, до сих пор лежащем на заднем сиденье моей машины, и отправилась за ним. Пока я надевала плащ, несколько капель дождя упало на ветровое стекло, и я увидела, что ключ все еще торчит в замке зажигания. Вдруг мне вспомнилось лицо инвалида, и мне показалось, что Грэнит-Фолли не то место, в котором хотелось бы оказаться. Я осторожно закрыла машину и положила футляр с ключами в карман плаща.
Если Коттрелл думал, что я останусь здесь на ночь, он ошибался. Фелтон сможет увидеться со мной завтра у Мари Бель, если ему не удастся переправиться сегодня. Но, вероятно, он уже здесь. Вероятно, судно, которое я видела, принадлежит ему. Не поэтому ли Коттрелл перед ленчем отправился прогуляться к морю?..
Дорога обогнула могилу капитана Грэнита и вскоре привела меня к пляжу в бухте. Бухта шириной в полмили и длиной чуть больше казалась довольно глубокой. С обеих сторон ее обрамляли два скалистых мыса высотой до двухсот футов.
Здесь дорога раздваивалась. Одна вела к старому кладбищу, а другая — к низкому каменному зданию — бывшему лагерю пленных. Там мыс сужался, переходя в узкий скалистый отросток шириной не более нескольких ярдов и с отвесными склонами высотой, вероятно, в двести футов.
Я поняла, почему капитан Грэнит загнал своих рабов на южный мыс. В узкой его части остались следы каменного здания, которое, наверное, когда-то служило чем-то вроде караульного помещения.
Второй, более широкий мыс зарос кустами и деревьями. Я заметила открытую площадку, на которой, должно быть, хоронили рабов, хотя не было надгробных камней. Адриан планировал привести кладбище в порядок, так что, может быть, умершие рабы когда-нибудь обретут надгробный памятник.
У меня не было никакого желания одной лазать по этим мысам, и я пошла вниз к пляжу, который представлял собой узкую полоску песка примерно пятьсот ярдов в длину.
В северной части пляжа стоял высокий утес, у основания которого в зазубренных скалах виднелись отверстия многочисленных пещер. Скалистый мыс, на котором были руины лагеря пленных, образовывал южный бастион бухты.
Я заметила на дороге следы шин и поняла, что, должно быть, от берега бухты до Грэнит-Фолли ходили машины. Вероятно, в эту бухту заходили и суда, хотя никаких причалов не было.
Дорога со следами шин опоясывала пляж, прижимаясь к утесу. Я пошла по ней, ища Коттрелла. Совсем недавно кто-то прошел здесь: на влажном песке виднелись следы.
Вдруг следы исчезли. Передо мной была полоса совершенно сухого песка. Озадаченная, я посмотрела вперед, на утес, и заметила место, где через несколько ярдов они снова появились!
Я двигалась вперед не без опаски, потому что теперь шла по узкому ущелью. Оно было не шире салона машины или кузова маленького грузовика. Справа и слева от меня возвышались груды валунов.
Скалы приглушали шум моря, и он стал тихим и жутковатым.
Я была рада выбраться из ущелья и оказаться на более широкой площадке, где кем-то было устроено место для разворота машины, следы которой привели меня сюда. Это была почти круглая каменная плита, кое-где подпертая бревнами, прибившимися к берегу. Она была уже не очень прочной, потому что стоявшая на ней машина одним боком увязла в песке.
Я остановилась и огляделась. Дорога кончилась, но дальше вдоль мыса шла узкая тропинка. Я быстро пошла по ней, и сердце у меня бешено колотилось.
Впереди показался вход в маленькую пещеру, к которой шли вырубленные в скале ступеньки. Вероятно, это была одна из тех пещер, которые хотел исследовать Адриан. У меня не было ни малейшего желания лезть в нее, и я пошла дальше.
Снова появились следы, идущие в одном направлении. Если их оставил Коттрелл, он должен быть где-то неподалеку.
Я зашагала быстрее. Тропинка поднималась верх, и я задумалась, не ведет ли она к старому кладбищу. Я уже обогнула большую скалу и остановилась. Передо мной была маленькая, узкая бухточка, скрытая от посторонних глаз нависающими утесами. Утесы склонялись друг к другу так близко, что казалось, будто их разделяет только узкая полоска облачного неба. Вода в бухточке выглядела гладкой и невероятно темной.
Когда-то, много лет назад, здесь работали люди. Это было ясно. Они проложили тропинку из камня вдоль основания утеса, в двух футах над уровнем воды. Некоторые камни обвалились, но тропинка все равно была вполне проходимой. Она вела к маленькой каменной пристани с низкими защитными стенами высотой в три-четыре фута. Я, нахмурившись, нервно смотрела на нее. Следы, по которым я шла, кончались именно там.
Итак, я ошиблась, считая, что Коттрелл отправился сюда. Следы, которые я приписывала ему, принадлежали кому-то другому. Вероятно, этот кто-то сошел с судна, которое я видела раньше. Судно пришло сюда недавно; свернутые канаты лежали около стены, и они еще были довольно сырыми. Я осторожно ступила на тропинку. Она была скользкой, но я сумела дойти до пристани. Я оглядела старые шины, служившие кранцами, на них остались маленькие белые пятнышки краски. Хотя сюда, наверное, причаливали и другие белые суда, я была почти уверена, что это следы белого судна, которое я видела с башни.
Это многое объясняло. Фелтон подошел на белом судне к Грэнит-Фолли. Коттрелл торопился сюда встретить его и отправился с ним на остров, чтобы обсудить покупку. У меня не было ни малейших сомнений, чью сторону принял Рей Коттрелл: явно не мою! Он долго служил нашим агентом за достаточно скромную плату, а если бы замок купили люди Адриана, то получал бы еще меньше. Но в планах Фелтона относительно Грэнит-Фолли, по-видимому, было что-то бесконечно ценное для мистера Коттрелла. Может быть, рутил? Ничего другого я придумать не могла.