Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Как-то Джейк оказался свидетелем того, как Бул в одиночку дрался против троих парней сразу. Он избил их до крови и вышвырнул всех на улицу через окно, а сам после этого вытер руки о штаны и пошел в бар пропустить еще стаканчик.
– У меня есть жетоны, отойди.
– Бул, поставь женщину на пол. Она может идти сама.
– Черта с два, Джейк Вестон! – закричала Джесси и стала колотить кулаками по спине Хаскинса.
– Видишь, как она дерется? – спросил Бул, мерзко улыбаясь. – Отойди, Вестон, мне охота отправиться с ней наверх.
– Я сказал, она пойдет своими ногами. У нас так не принято, понял? Отпусти ее и предъяви мне жетоны.
– Ты что, с ума сошел? – воскликнула Джесси. – Никуда я не пойду с этим маньяком!
– Заткнись, Джесси! – рявкнул Джейк, и она наконец-таки поняла, что происходит, и перестала брыкаться.
Бул медленно опустил ее на пол. Как Джейк и рассчитывал, он сунул руку в карман, не сводя глаз с Джесси. Та вся подобралась, готовая в любую секунду броситься бежать.
– А ты, крошка, ни с места! – приказал Бул. У Джейка не оставалось сомнений в том, что этот упрямец ни за что не отступится от своего, поэтому он среагировал мгновенно – нанес сокрушительный удар Хаскинсу в лоб. Тот полетел с лестницы кувырком, после чего кто другой больше бы уже не поднялся, но Бул – тип особый, крепче, пожалуй, не бывает.
Скатившись с лестницы, он моментально вскочил на ноги, но Джейк, не давая опомниться, толкнул его снова, и Бул грузно опрокинулся на спину. Но опять поднялся как ни в чем не бывало и, ухмыльнувшись, заявил:
– Ты прав, Вестон, мне и впрямь нужно поразмяться перед тем, как лечь с твоей новой девчонкой.
Джейк ничего не сказал и нацелился, решив двинуть как следует Була под дых, но тот неожиданно ловко блокировал удар. Тяжелый кулак сбил Вестона с ног, не растерявшись, он подкатился под стол, чтобы не получить ногой по голове, и вскочил на ноги. В ту же секунду стол уже летел на него – Бул действовал решительно, явно рассчитывая поразить зрителей, не замедливших собраться вокруг. Один из посетителей даже достал из кармана часы:
– Два к одному, что Бул через полминуты разделается с Вестоном.
– Идет! – крикнул кто-то из толпы. Джесси тоже спустилась вниз и стояла ни жива ни мертва, судорожно цепляясь за перила. Она еще ни разу не видела настоящей драки. Несмотря на свой рост и телосложение, Вестон казался тщедушным рядом с этим громилой. И Джессика с ужасом подумала: а что же будет, если Бул победит?
Джейк выжидал, переводя дыхание, он явно собирал силы для решающей схватки, и Джесси даже пожалела его. Приятно, когда за тебя вступается такой… Но она не успела придумать какой, потому что в эту секунду Бул, нагнув голову – и правда словно бык, – пошел на Джейка. Тот схватил стул и с размаху изо всех сил ударил противника по спине. Стул разлетелся на куски, Хаскинс, крякнув, свалился на пол. Джесси взвизгнула, толпа ахнула. Но Булу хоть бы что – опять встает.
– Босс!
Оглянувшись на крик, Джесси увидела, что бармен бросил хозяину небольшую дубинку. Поймав ее на лету, Джейк сразу же пустил дубинку в дело – стукнул Була по голове. На этот раз громила рухнул на пол и застыл без движения.
– Вот сукин сын! Порвал мою лучшую рубашку, – проворчал Джейк, когда Руперт с каким-то еще парнем подхватили Хаскинса под руки и поволокли к выходу.
– Стойте! – окликнул их Вестон. – Не надо выбрасывать его на улицу! Оттащите наверх, а когда он придет в себя, дайте ему три жетона.
Джесси тут же подлетела к нему.
– Что? Ч-что ты сказал? – От возмущения она даже начала заикаться. – Ты не даешь вышвырнуть его вон? Он же пытался… хотел меня… И он бы меня…
– Да, правильно, хоть ты и боишься назвать это своими словами. Кстати, не только ему может прийти в голову развлечься с тобой – любому из присутствующих! И еще. Запомни: Бул – хороший клиент, но очень опасный враг. Если мы будем выбрасывать на улицу каждого, кто не слишком хорошо себя ведет – с точки зрения твоей морали, конечно, – то скоро к нам некому будет приходить. И что тогда? Самим играть в карты, что ли? Надеюсь, он забудет этот маленький инцидент, когда очнется. Вот почему надо дать ему несколько жетонов.
Джесси даже покраснела от гнева.
– Ты мог бы решить эту проблему достаточно просто – объяснив, кто я есть на самом деле! – воскликнула она.
– Вы бы хотели, мисс Таггарт, чтобы я, как на светском рауте, представил бы вас друг другу? Смею уверить, на Була это не произвело бы никакого впечатления. Когда мужчина в таком состоянии, он не слышит голос разума. Но вам это пока неизвестно, мэм. Что ж, пойдемте к мистеру Хаскинсу, я вас ему представлю, когда он очухается!
Это была уже неприкрытая издевка, и Джесси просто закипела от злости, но постаралась сдержаться.
– Я не стану говорить с мистером… Булом! – объявила она ледяным тоном. – И вообще ни с кем. А вы так расхрабрились, мистер Вестон, потому что у вас в руках дубинка?
– У нас тут в отличие от Бостона свои методы, мисс Таггарт!
Они свирепо смотрели друг на друга. Толпа тем временем разошлась – кто-то вернулся к игре, кто-то подошел к стойке бара. Джейк осторожно взял Джесси под руку и повел к выходу.
– Думаю, на сегодня достаточно развлечений, – сказал он. – Я отвезу тебя в отель – туда, где и приличествует находиться даме твоего круга.
– Не будем обсуждать правила приличия, мистер Вестон, – заявила Джесси официальным тоном. – Кстати, я хочу вам сделать замечание – не следует ломать наши стулья о головы дебоширов, раз у вас имеется на этот случай специальная дубинка.
Но Джейк пропустил это мимо ушей. Он был искренне рад, что эта глупая девчонка цела и невредима, вся его злость улетучилась в тот момент, когда он увидел, как Хаскинс тащит ее наверх. Джессика – его компаньон и дочь Таггарта, и он не даст ее в обиду. Если кому-то вздумается хоть пальцем ее тронуть, придется сперва иметь дело с Джейком Вестоном! «А признайся, – подумал он, – ты бы и сам не прочь ее потискать!» И вот эта шальная мысль разозлила Джейка ужасно.
По пути в отель Джесси, у которой окончательно испортилось настроение, набросилась на компаньона с обвинениями:
– Отправляясь на встречу с вами, мистер Вестон, я решила не поддаваться на ваши уловки и ни в коем случае не терять самообладания. Но чаша моего терпения переполнена! Вы поступили безобразно! Почему было не сказать, что мой отец – хозяин… этого… ну…
– Публичного дома, – подсказал Джейк.
– Да. Я-то думала, что это ресторан! А вы позволили мне заблуждаться. Мы называемся компаньонами, не так ли? У нас общее дело. Вы же считаете все это какой-то игрой.
– Если кому-то и хочется поиграть, так это вам, уважаемая мисс Таггарт, – заявил он. – Бизнесом подобного рода может заниматься только мужчина. Определенно, вы не можете стать хозяйкой салуна и тем более борделя.