litbaza книги онлайнРазная литератураАнджела в Советском Союзе - Ольга Ивановна Чечеткина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Перейти на страницу:
красивое просторное здание, светлое, с большими окнами. Сюда подходит прекрасное асфальтовое шоссе. Здесь все «как дома»: спальни, баня, столовая, гостиная с телевизором, легкие красивые занавески на окнах и цветы, много цветов. А вокруг неоглядные дали хлопчатника, где уже стоят машины, готовые к приближавшемуся сбору хлопка.

Хозяева угостили гостей божественными соками дыни, арбуза, абрикосов, моркови, груши — чего только там не было!

1972 год был трудным. Когда Подмосковье изнывало от необычайной жары, в Узбекистане было много прохладнее обычного. Вызревание хлопка задерживалось, о чем с понятной тревогой говорили нам в Узбекистане. И все же год 1972-й стал годом самой высокой урожайности за всю историю хлопководства в республике. Накануне торжественного празднования в Москве 50-летия образования Советского Союза Узбекская республика сделала прекрасный подарок Родине: собрала 4 миллиона 600 тысяч тонн хлопка, на 600 тысяч тонн больше, чем намечалось государственным планом второго года пятилетки. Это был результат истинно героического труда хлопкоробов, механизаторов, результат современных, научных методов ведения сельского хозяйства, неустанного партийного руководства.

На обеде в совхозе имени В. И. Ленина Анджела Дэвис сказала:

— То, что мы увидали в Узбекистане, показывает, какой гигантской революционной силой обладает социализм, как в новых революционных свершениях живет и развивается великий дух Октябрьской революции. В Голодной степи мы воочию увидали подлинное равенство— национальное и социальное, мы увидали ленинский союз рабочего класса и крестьянства, увидали его плоды. Гигантская механизация всех работ в Голодной степи — это пример тесного сотрудничества промышленности и сельского хозяйства. Невозможно было бы создать эти необозримые хлопковые поля, эти цветущие сады без помощи рабочих, инженеров, которые создавали эти машины.

Я поднимаю тост за партийную организацию «Новой земли»[3], за мужественных мужчин и женщин, которые приехали сюда, чтобы преобразить на благо народа почти непреодолимую силу природы. За тех, кто осуществил на деле мечты великого Ленина!

…Дорога в Самарканд и дальше шла мимо хлопковых полей, садов. Мимо полевых станов и новых чистеньких поселков. И была в этих селениях своя особенность: на торцовых стенах многих домов были нарисованы большие цветы хлопка. Как эмблема горячей привязанности голодностепцев к своему краю.

Теперь Анджела Дэвис — почетный гражданин Самарканда. Города, который недавно отметил 2500 лет своего основания, где остатки каменной обсерватории великого ученого древности Улугбека соседствуют с современными корпусами университета, где, насладившись красотой Регистана, выходишь на прекрасные современные проспекты со светлыми зданиями театра, гостиницы, магазинов, жилых домов, утопающих в тени тополей и чинар.

Диплом почетного гражданина Самарканда Анджеле вручали в большом актовом зале Самаркандского университета.

Но чтобы попасть в этот зал, надо было преодолеть путь сквозь густую толпу ликующей молодежи. Она заполняла всю улицу на подступах к университету, и, когда появились машины с американскими гостями, горячий самаркандский воздух огласился не менее горячими возгласами: «Анджела, привет!», «Андже-е-е-ла!» Кто-то крикнул: «Смотрите, она в узбекском платье!» — и улица бурно зааплодировала. Действительно Анджела и Кендра были в это солнечное утро одеты в яркие атласные платья, которые им подарили в Ташкенте. Платья очень шли молодым красивым негритянкам.

В зале яблоку негде было упасть. Здесь собрались трудящиеся города, ученые, студенты. Анджелу и ее друзей забросали цветами.

Когда председатель городского Совета Тимур Назиров объявил об избрании Анджелы Дэвис почетным гражданином Самарканда, буря аплодисментов пронеслась в зале и отозвалась в коридорах, где теснились те, кому не хватило места в зале.

— Отныне, — объявил председатель горисполкома, — наш седой и юный город станет и вашим родным городом. Мы будем рады видеть вас всегда, в любое время.

Поблагодарив за оказанную ей честь, Анджела сказала:

— Здесь, в Самарканде, мы увидали воочию, как гармонично сочетаются уважение к древней культуре народа с революционными социалистическими преобразованиями. Вместе со всеми другими республиками СССР Узбекистан стал равноправным членом социалистического союза наций. Он стал высокоразвитой республикой. Вы ликвидировали все, что порабощало народ физически и духовно, но вы бережно сохранили замечательные памятники древности, созданные руками мастеров из народа. Так вы воплотили в жизнь указания Ленина.

…Анджела Дэвис встретилась с очень многими самаркандцами, но об одной встрече хотелось бы сказать особо.

Вечер перед отъездом Анджела и ее друзья провели в семье профессора Самаркандского университета М. А. Ахтамова, в одноэтажном уютном доме на одной из старых тенистых улиц Самарканда. Как сказал сам хозяин, это обыкновенная узбекская семья. А мы от себя добавим: это удивительная семья.

По старинному узбекскому обычаю гости и все члены семьи сидели на полу, устланном толстым ковром и вышитыми подушками. Хозяин представил гостям всех членов семьи. И это был, наверное, самый короткий и самый впечатляющий рассказ о том, что принесла Октябрьская революция узбекскому народу. Извинившись за нарушение этикета, хозяин сказал:

— Чтобы вы, дорогие гости, знали, с кем проведете вечер, я начну с себя. Я профессор медицинского факультета университета. Но надо вспомнить моего отца. Он был батрак у бая. В условиях феодализма — это значило быть крепостным, быть рабом… Чем бы окончилась его жизнь и что было бы с нами? Но пришел день революции, и отец активно встал на борьбу с баями и контрреволюцией. Началась новая жизнь. И вот перед вами мы, его дети. Вот мой старший брат Аслам. Он, как и вы, Анджела, профессор философии… А вот это — другой мой брат, он физик, тоже профессор… И мы все коммунисты. Рядом со мной, — Ахтамов слегка дотрагивается до плеча красивой узбечки, — это моя жена Шукурова Зоя, хозяйка этого дома. Она кандидат общественных наук, работает в университете. А там, — профессор показал туда, где тесной кучкой сидела молодежь, — там наши дети, все учатся. Как видите, мы все не только смогли получить образование, но и приобщиться к науке. За все это мы благодарны нашим старикам, отдавшим свою молодость революции.

Профессор подвел гостей к родителям своей жены, восьмидесятилетнему Ходжи-Курбан Шукурову и его жене Норчукун Шукуровой, старым коммунистам. С глубоким уважением американские гости поклонились старикам.

Когда все вышли на внутренний дворик, где были накрыты столы, он был заполнен празднично одетыми людьми. Сюда пришли родственники, друзья, соседи профессора, родственники соседей. И начался пир.

На темном южном небе сверкали яркие звезды, с перекладин террасы свисали янтарные гроздья винограда. Аромат цветов перемешался с пряными запахами праздничного угощения. Кто-то читал стихи, кто-то пел песни, молодежь принесла магнитофон, начались танцы. Каждый хотел танцевать с Анджелой…

И вот закончилась поездка в Узбекистан. Самолет летит в Ленинград. За иллюминаторами стоит звездное небо. Усталые пассажиры спят, ^притихли даже корреспонденты.

Только Анджела в длинном узбекском

1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?