Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Его темные глаза зловеще прищурились.
— Не откажешься, Грейс.
Решительно покачав головой, Грейс стояла на своем:
— Вы не будете диктовать мне условия, сэр.
На его лице заиграли желваки.
— Моя дружба с твоими тетей и дядей диктует это, а не я!
— Ваша дружба с моими дядей и тетей?.. — Глаза Грейс были широко раскрыты от негодования. — А как насчет моих чувств?
— Они перестали иметь значение, как и мои, в тот момент, когда твоя тетя вошла в эту комнату и застала нас вдвоем. Кажется, я плачу за проступок, даже не насладившись им полностью, — насмешливо добавил он.
Грейс резко выдохнула.
— И не насладитесь! — уверенно заверила она. — Ни сейчас, ни когда-либо еще!
Черные глаза опасно сузились.
— Ты отказываешься от нашего супружеского ложа еще до свадьбы?
— Говорю вам, что не будет никакого супружеского ложа! Я отказываюсь выходить за вас замуж ни при каких условиях! По какой бы то ни было причине!
Она крепко сжала руки в кулаки.
Грейс необыкновенно красива, когда злится, хладнокровно оценил Люсьен.
— Я и правда не могу согласиться с этим, Грейс…
— Мне не нужно ваше согласие, милорд…
— Значит, ты причинишь своей тете еще больше горя? — холодно прищурил он глаза.
— Нет, конечно же нет, — вспыхнула Грейс.
— А своему дяде? — безжалостно продолжил он. — Если я не ошибаюсь, герцог плохо себя чувствует…
Девушка тяжело сглотнула.
— У него… проблемы с сердцем. Хотя он и отказывается в это верить.
Люсьен резко кивнул.
— Ты думаешь, скандал вокруг его племянницы — это то, что ему сейчас нужно?
— Вы несправедливы, милорд…
— Я практичен, Грейс, — отрезал Люсьен. — А теперь советую тебе привести себя в порядок. Оденься так, чтобы соответствовать, когда будешь принимать поздравления от своих опекунов по поводу успешного будущего брака.
Грейс упрямо покачала толовой:
— Я не верю, что мои тетя с дядей будут навязывать мне помолвку при таких печальных обстоятельствах.
Люсьен с жалостью посмотрел на девушку. Грейс была действительно очень молода, если и в самом деле верила, что так и будет. Он уже знал, что герцог и герцогиня Карлайн прижмут его к своей груди и назовут племянником, сразу же забыв об обстоятельствах помолвки, а потом поздравят себя с многообещающим браком их молодой племянницы. Это было цинично, но Люсьен не мог не думать, сколько времени пройдет, пока Грейс сама не увидит преимущество этого замужества для себя…
Она станет женой героя войны, майора Люсьена Сен-Клера, родственницей могущественного герцога Стоурбриджа и его жены Джейн, а также очаровательного лорда Себастьяна Сен-Клера и красавицы леди Арабеллы Сен-Клер. Престиж и богатство семьи Сен-Клер были такими, что в обществе считалось, что для нес существуют свои законы.
Кроме, того случая, подумал Люсьен, когда вопрос касался осквернения репутации такой молодой и невинной леди, как мисс Грейс Хетерингтон, подопечной герцога и герцогини Карлайн, в дешевой гостинице…
Люсьен насмешливо покачал головой:
— Дальнейшие события докажут, что ты совершенно не права, моя дорогая Грейс.
— Я не ваша дорогая!
Возможно, пока нет, подумал Сен-Клер. Но будет. По крайней мере, как только Грейс станет его женой, он удовлетворит ту жажду, которую ее тело вызывало в нем. К счастью, он по-прежнему сможет придерживаться своих планов насчет женитьбы. Через несколько месяцев у Грейс будет от него ребенок, а затем он отправит ее в свое поместье в Гемпшире — подальше от Лондона и той жизни, которую он намеревался вести там, пока его жена и ребенок живут в деревне.
Рабская преданность жене, которую Люсьен видел в своем брате Хоке, была не для него. Хок боготворил землю, по которой ходила его любимая Джейн, это была любовь, и более чем взаимная, поскольку они вдвоем счастливо жили в Малбери-Холл, ожидая рождения их первенца.
Все это совершенно не походило на практичный план семейной жизни, который был у Люсьена. В самом деле, как только Грейс родит наследника, им не придется видеться чаще чем раз в год.
— Разумеется, нет, — резко согласился он. — Но я советую тебе ради твоего же блага: чем раньше ты научишься слушаться меня, тем лучше мы будем ладить друг с другом.
— Слушаться вас? — с недоверием уставилась на него Грейс; ее щеки горели от гнева. — Милорд, сейчас 1817 год, а не 1217-й, и времена феодальных властителей давно прошли!
— Не в моем поместье, — холодно заверил ее он.
— Но мы не в вашем поместье, — с наигранной покорностью напомнила ему она.
Он окинул ее холодным взглядом:
— Твое упрямство начинает меня раздражать, Грейс.
Тон Люсьена был предупреждающим, от него исходила опасность.
Грейс никогда раньше не испытывала такой злости. Сколько раз она ему говорила, что даже думать не будет об его предложении выйти за него замуж, он по-прежнему воспринимал все так, словно это уже принятое решение, словно Грейс уже была связана с ним и должна перед ним отчитываться.
— Очень хорошо, — наконец кивнула она, упрямо поджав губы. — Если ваша дружба с моим дядей и тетей диктует вам этот поступок, тогда можете спросить их разрешения ухаживать за мной. От такого предложения я быстро откажусь. И на этом все закончится.
Грейс села на подоконник, расправив свою ночную одежду, насколько позволяли обстоятельства. Трудно было выглядеть элегантной, когда на тебе только ночная рубашка!
Лорд Люсьен снова с жалостью посмотрел на нее.
— О нашей помолвке будет объявлено еще до конца этой недели, — насмешливо предупредил он.
В ее глазах появился бунтарский блеск.
— Я скорее соглашусь на брак с Френсисом Уинтером, чем на помолвку с вами!
Люсьен равнодушно пожал плечами, зная, что эта угроза ничего не значит. Он наблюдал за ними весь вечер и был уверен, что Грейс предпочтет выйти замуж за него, чем провести остаток жизни с Френсисом Уинтером.
— Я уверен, твои опекуны согласятся на брак, чтобы избежать скандала, который может разгореться, если события сегодняшней ночи станут известны всем остальным.
— Я уже заверила вас, что моя тетя не скажет ничего…
— Боюсь, что твоя тетя уже живет в страхе от того, что она увидела этой ночью.
Грейс выглядела потрясенной.
— Ты не можешь быть настолько наивной, Грейс, — пояснил Люсьен.
Ее щеки вспыхнули снова, когда она поняла, что он имеет в виду.
— Но мы не… — Она сердито покачала головой. — Ничего не случилось сегодня ночью, чего бы каждый из нас мог стыдиться.