Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да вы соблазнительница! — всплеснул руками отец Мишель, — и, — он быстро огляделся, словно ожидал увидеть в своём кабинете ещё кого-то, кроме меня, и, понизив голос, прошептал: — с вашими последними словами не могу не согласиться, только тсс, — прижал он палец к губам, — это наш с вами секрет!
С удобством расположившись в своей карете, подмигнула леди Генриетте:
— Беседа прошла просто замечательно. Жаль, что встретиться с лордом Лэндо не вышло, надеюсь, мигрень леди Камиллы пройдёт как можно быстрее.
— Её состояние можно понять, здесь ведь очень душно, иной раз воздух настолько густой, что дышать нечем. А вообще у меня тоже голова болела первую неделю, и если бы не Мелоди, лежала бы пластом. Как успокаивала меня целительница: первое время организм перестраивается, привыкает к новым условиям существования, — со знанием дела кивнула Генриетта.
— Это понятно, самой сложно было. Но не бывает худа без добра, бургомистр сам явится к нам в гости. Заодно и посмотрит своими глазами на цех, удостоверится, что продукция самого высокого качества, — откинувшись на мягкий подголовник, я улыбнулась. — Хочу видеть его лицо, когда он увидит насколько преобразилась Огненная земля… Поскорее бы добраться до дома, у нас ведь так много дел!
Глава 10
Работы было много. Иной раз, казалось, не вытяну, не сдюжу. Но глядя на то, как трудятся доверившиеся мне люди, чувствовала, что никак не могу их подвести. И, образно говоря, сцепив зубы до скрипа, вставала чуть ли не раньше всех, чтобы закончить важные чертежи бумажной мельницы и двигателя для самоходной повозки, а после бежать по мастерским, дабы помочь разумникам, подсказать, либо всем вместе найти решение назревшей проблемы.
И сегодняшний день выдался точно таким же, как и все предыдущие: душным, жарким и полным труда. Часть людей отправилась в свою смену на хлопковые поля, часть занималась личным хозяйством, другие выполняли поставленные мной задачи у себя в цехах. Сегодня я была в стекольной мастерской: мы пытались выдуть стеклянную посуду. Ох и намаялись, но кое-какие первые шаги в этом направлении уже были сделаны и они очень обнадёживали.
— Ваше Высочество! — окликнули меня, я даже вздрогнула от неожиданности, — к нам гости едут, — ко мне подбежала Крис, чуть запыхавшаяся и покрасневшая. — Будут около поместья через несколько часов.
— Спасибо, Кристина, — спокойно кивнула я, гостей я ждала только завтра, но, видать, не утерпели лорд Лэндо и епископ Мишель — раньше времени пожаловали. И даже не предупредили. Ну да ладно — мы всё успеем и встретим их как положено — по высшему разряду, пусть обзавидуются! Хмыкнув себе под нос, кивнула мистеру Джейкобу:
— Готовьтесь, к нам с визитом важные люди, впрочем, вы и сами всё прекрасно знаете.
Мужчина склонил голову:
— Всё будет сделано, как оговаривалось, Ваше Высочество, вам не стоит волноваться.
Кивнув ему в ответ, направилась к выходу.
— Крис, поваров в поместье уже предупредили?
— Да, — улыбнулась девушка, — туда помчался Айрис в клюве у Ирэн, — огорошила она меня своим ответом.
— Лишь бы Ирен случайно его не проглотила. Кстати, зачем наш шпион вернулся из Ушуйи?
— Он прибыл на остров вплавь, — начала доклад Кристина, — говорит, что у него для вас важные новости.
— Хорошо. Но поесть Айрис всё же решил прежде всего, — рассмеялась я, а Крис присоединилась. Любовь анимага-змеи Айриса к сладким булочкам мамаши Шарлотты уже стала притчей во языцех. Если его не было на место, но парень непременно находился подле жарко натопленной печи и выпрашивал сладкое угощение. — Такими темпами Айрис станет самым толстым змеем в истории.
До поместья мы добрались очень быстро — на замечательных послушных лошадках. А по ровным дорогам ездить верхом оказалось сплошным удовольствием. Что же, надеюсь, мы сможем удивить бургомистра и епископа.
***
Интерлюдия
Лорд Джон Лэндо
Карета градоправителя весело катила по единственной пыльной, ухабистой дороге, ведущей прямо в сторону Огненной земли. Перешеек, соединявший основной материк с островом показался вдали через несколько часов езды. Рядом с ним дремал епископ Мишель. Он успел порядком надоесть Джону своими расспросами и рассказами в духе: "как было бы хорошо, если бы…".
Покачав головой, лорд откинулся на спинку жёсткого сиденья, которое подпрыгивало на каждой кочке и яме. Он уже давно не обращал на такие мелочи внимания, мужчину гораздо больше занимали мысли о том, что его ждёт на землях Её Высочества Екатерины. Леди-пиратка. И он не сомневался, что это так и есть. А письмо герцогу Франсуа Омальскому уже отправилось в долгое плавание. Но сам бургомистр считал, что это его святая обязанность помирить Екатерину с отцом. И ещё Джон наделся, что его непременно наградят за помощь в поимке сбежавшей дочери. Вот только ему не давал покоя вопрос, зачем же Её Высочество не стала скрывать своего имени? И не зря ли он написал герцогу? Вдруг тот в курсе сумасбродств родной кровинушки? Но лучше перебдеть, чем недобдеть. Отбросив временно эти мысли, он снова отодвинул занавеску и посмотрел в окно. Вдали виднелось одноэтажное совсем небольшое строение.
Перед самым въездом на перешеек из здания вышло несколько человек. Они замерли у железной цепи, перегородившей проезд. Всё это удивляло и вводило в недоумение.
— Добрый день! — Джон услышал, как страж поздоровался с капитаном его охраны. Они о чём-то негромко заговорили, затем в дверцу его кареты постучали. Епископ Мишель резко очнулся и воскликнул:
— Уже приехали?
Бургомистр промолчал, и в этот момент створка двери резко распахнулась. На них смотрел одетый в странную форму молодой мужчина.
— Добрый день! Прошу прощения, но вам необходимо предъявить письмо от Её Высочества, где она приглашает вас посетить её земли.
— Добрый — кивнул лорд Лэндо и спокойно вынул из-за пазухи конверт. То же самое сделал священник. Парень не стал вскрывать конверт, он просто прочёл, от кого и кому послание и вернул хозяевам с вежливым поклоном.
— Добро пожаловать в Огненные земли! — учтиво добавил он, закрыл дверцу и крикнул: — Пропускай!
Экипаж покатил вперёд, с грохотом проехал опущенную цепь, и Джон, и Мишель подскочили вверх, больно цепь была крупной, а потом продолжилась привычная тряска. И она длилась не так уж и долго…
— Что это? — первый заметил перемены бургомистр.
— Что именно? — не понял