Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Поколебавшись, Траффорд молча опустился на стул.
– И ради бога, перестаньте изображать истинно верующего, – продолжал Кассий, – Это очень скучно.
– Я и есть истинно верующий, – возразил Траффорд. Но он и сам понимал, что его слова звучат неубедительно.
– Как вам будет угодно, – сказал Кассий.
– Зачем вы меня сюда позвали?
– Хотел познакомиться с вами поближе. Мне показалось, что вы немножко… отличаетесь от других, вот и все.
– Мы все отличаемся от других; каждый из нас личность, сильная и прекрасная, уникальная и неповторимая.
– Да-да… но я не об этом, – ответил Кассий, и Траффорду впервые послышалось в его голосе легкое беспокойство. – Я имел в виду, по-настоящему отличаетесь. Я подумал, что у вас есть… секреты.
Траффорд сразу понял, что лицо его выдало.
– Пожалуйста, не волнуйтесь, – поспешил добавить Кассий. – Вы не единственный. У меня тоже есть секреты. Причем один из них – очень важный и интересный.
Траффорд пожал плечами, показывая, что готов слушать, но сам ничего не признаёт.
– Вы обвинили меня в том, что мне нравится показатель детской смертности, – продолжал Кассий.
– Да, обвинил.
Вдруг глаза Кассия вспыхнули гневом.
– А вам не кажется, что он нравится не мне, и правительству и Храму? Что они им вполне довольны? Что они не желают ничего менять?
– Я стараюсь вовсе об этом не думать.
– Черт побери, Траффорд! Пришла пора немного задуматься! – яростно воскликнул Каспий. – А еще вам пришла пора спросить себя, что можете изменить вы сами!
– О чем вы говорите? Что я могу изменить? Я буду молиться, и мы капнем ей на подушку лавандового масла, а еще…
– Молиться? Он будет молиться!
Траффорд был поражен. Никогда за всю свою жизнь он не слышал, чтобы это слово произносили с презрением.
– А знаете ли вы, – продолжал Кассий, – что болезни, которые убивают детей, можно предотвратить?
Траффорд знал одно: что ему надо немедленно уйти, поскольку разговор становится все более опасным и чреватым самыми печальными последствиями. Но он не ушел.
– Я… я знаю, что когда-то люди в это верили, – сказал он. – Но теперь нам известно, что то неправда.
– Это правда, – ответил Кассий.
– Откуда вы знаете?
Кассий заказал кофе.
– Эспрессо, – громко сказал он. – Без молока, без пенки, без сахара, и самое главное – никаких взбитых сливок и сладкого желе.
Им принесли две крошечные чашечки. Траффорд никогда не видел, чтобы в такие наливали кофе – его умещалось там не больше, чем в наперстке, – а сами чашечки были фарфоровые. Траффорд привык к тому, что кофе подают в литровых картонных стаканах.
– Ваше здоровье, – сказал Кассий, подняв свою чашечку с напряженной улыбкой, и добавил: – Если бы я был полицейским и по какому-то невероятному совпадению сейчас наблюдал за нами, я никогда бы не поверил, что человек, который собирается рискнуть жизнью, начав беседу на богохульственную тему, способен на такой неординарный поступок – заказать эспрессо, да еще безо всяких сладостей.
Траффорд мысленно признал его правоту и тоже поднял чашку. Затем, попробовав ее горькое содержимое, невольно скривился.
– Привыкнете, – уверил его Кассий.
У Траффорда не было настроения обсуждать кофе.
– Откуда вы знаете, что было время, когда дети умирали не так часто?
– Я знаю это, – ответил Кассий, – потому что я вакцинатор.
Конечно, Траффорд слышал о вакцинаторах. Это была зловещая тайная секта, практикующая темные искусства, корни которой уходили глубоко в Допотопную эру. Члены этого нечестивого братства калечили детей во имя древней и давно уже дискредитировавшей себя «науки».
– Вы колете детей отравленными иглами? – и ужасе прошептал Траффорд.
– Я предпочел бы слово «прививать». Да, именно это я и делаю, когда могу. Если возникает такая возможность и если у меня есть вакцина. Много больших здоровых семей, члены которых возносят хвалу Господу, на самом деле обязаны своим счастьем мне и моим товарищам. Мы выискиваем тех, кто, на наш взгляд, способен мыслить самостоятельно и у кого должно хватить решимости помочь своим детям выжить. Вот для чего и обратился к вам.
– Но почему… почему ко мне?
– Я некоторое время наблюдал за вами, – ответил Кассий. – Как я уже говорил, мне показалось, что у вас есть секреты.
Траффорд промолчал.
– Вы ведь потеряли ребенка, верно? – продолжал Кассий. – Ласковую Голубку. Ее сгубил столбняк?
– Да. А кто из нас не терял ребенка?
– Вы очень трогательно об этом писали. Я читал архив вашего блога. Это прекрасно, подумал я, хоть и горько. Полагаю, у вас нет желания вновь пережить такой удар.
– Вы хотите сделать прививку моему ребенку?
– Это мой долг. Я поклялся спасать детей. Эту торжественную клятву приносят все вакцинаторы.
– Я обязан донести на вас в полицию, – сказал Траффорд.
Каждый знал, что вакцинация – не более и не менее чем посягательство человека на исключительное право Бога вершить судьбы. Храм разрешал лечить болезни, поскольку это было всего лишь реакцией на Божье соизволение, но в основе вакцинации лежала идея о том, что можно предвидеть Божьи планы и изменить их. Предотвратить то, что предопределено. Конечно, это была самая настоящая черная магия. Только Бог мог знать будущее и только он мог творить будущее. Иммунизация же детей, равно как и взрослых, была очевидной попыткой ограничить Бога в его выборе, обмануть его, а потому не могла не считаться кощунственной. Для последователей этого культа Храм приберегал свои самые пламенные обвинительные речи.
– Вы будете не первым, – грустно сказал Кассий. – Многие мои братья и сестры навсегда исчезли в подвалах инквизиции, потому что об их деятельности сообщили те самые родители, которым они пытались помочь. Некоторых растерзала или сожгла толпа. С точки зрения общества, вакцинаторы – враги веры, а значит, именно так с ними и следует поступать. Любопытно, не правда ли?
– Любопытно?
– Видите ли, очень похожие научные методы вполне законным образом применяются в том, что осталось от медицинской практики. Особенно в имплантационной хирургии. Что такое лекарства, препятствующие отторжению чужеродной ткани, если не своего рода иммунизация организма? Разве косметическая медицина – не попытка переиначить божественные планы? Однако бьютификация, как вам известно, есть моральный долг каждого существа женского пола.
Траффорд пожал плечами. Он привык к изобилию противоречий в учении Храма.