Шрифт:
Интервал:
Закладка:
После прочтения досье Ричарду стало предельно ясно, что с Малфоями, Крэбами и Гойлами не стоит иметь никаких дел. Как аристократ Люциус Малфой запятнал себя. Сам получает ренту от обычных людей, при этом боролся против них же. В крайнем случае на расистские антимагловские взгляды можно было бы закрыть глаза, если бы это было крайне выгодно, но не на клинический случай идиотизма. Бороться с теми, кто приносит тебе доход — это выше понимания.
Кстати, стоит отметить, что в настоящий момент Артур Уизли зарабатывает больше Малфоев. Зарплата в Министерстве — двести пятьдесят галлеонов, зарплата руководителя мастерской — тысяча, плюс приличная премия за полезные образцы маготехнологий раз-два в месяц.
А из досье следовало, что между Люциусом и Артуром неприязнь, и на людях Барон Малфой несколько раз завуалированно оскорблял мистера Уизли нищебродом. Ричи посмотрел бы на лицо идиота-барона, когда он узнает о том, что его неприятель зарабатывает больше его.
***
Ричард считал это воскресное утро чудесным. Вся прелесть заключалась в свинцовых тучах на потолке Большого зала… То есть на улице жуткая погода, а в замке относительно комфортно и почти тепло, и на улицу не нужно идти, поскольку выходной и нет занятий по астрономии, которые проходят на Астрономической башне под открытым небом.
— Ричи, ты чего такой довольный? — спросил хмурый Джастин. — Ты посмотри на тучи!
— Джастин, нет в тебе романтики, — ответил Ричард, согревая руки о горячую чашку с чаем. — Погода так и шепчет: «Возьми чай и книгу, закутайся в плед и наслаждайся пламенем в камине». Что мне тучи, что мне зной, когда мои друзья со мной?!
За спиной Ричарда раздались аплодисменты и шутливым тоном донеслось:
— Лорд, да вы поэт! Мы в восторге!
Плавно обернувшись назад, Ричи обнаружил ухмыляющиеся лица близнецов Уизли.
— Доброе утро, джентльмены, — приподнял чашку чая Ричард. — Прелестная погода. Желаете выпить чашечку чая?
— Ох, как же можно?! — притворно приложил ладонь к груди в районе сердца Фред. — Сидеть за одним столом с Вашим Сиятельством…
До Ричарда дошло, что это тонкий намек на приватную беседу.
— Джентльмены, знаю я одно место с прекрасным чаем. Если желаете, могу проводить.
— Не можем отказать Вашему Сиятельству, — в шутливой манере Джордж отвесил поклон.
— Джастин, я прогуляюсь. Не скучай.
Ричи в компании близнецов направился на выход из Большого зала.
— Джентльмены, если вы знаете более интересные места… — с намеком приподнял правую бровь Ричард.
— Есть такое, — более серьезно сказал Фред. — Пойдем.
Мальчики добрались до четвертого этажа северного крыла и оказались в одном из заброшенных классов, который внутри вовсе не выглядел запущенным. Тут было чисто, стояло несколько котлов, имелось два кресла с потрёпанной обивкой и много пустых склянок.
— Прошу, присаживайся, — пригласил первокурсника сесть в кресло Фред.
Ричард с комфортом разместился в кресле. Напротив него близнецы встали по бокам второго предмета мебели и оперлись на его спинку.
— Итак, джентльмены, полагаю, вы созрели для беседы.
— У нас есть, что показать, Лорд, — с лёгким волнением произнёс Джордж.
— Любопытно, показывайте., — благосклонно ответил Ричард.
Фред продемонстрировал небольшую конфету и подобно профессиональному коммивояжёру начал с выражением описывать:
— Джентльмены, представляю вашему вниманию уникальный товар. Мы назвали это «Канареечная помадка». Тот, кто съест эту конфету — на несколько минут превратится в гигантскую канарейку. Мы испытывали эти конфеты друг на друге.
— Кто-то из вас может продемонстрировать это? — спросил Гросвенор.
— Смотри, и не говори, что не видел, — ответил Фред.
Фред проглотил конфету и оброс желтыми и зелеными перьями, став похожим на огромную канарейку.
Ричард задумчиво потер подбородок и произнес:
— Любопытно. Это, я так полагаю, шуточный товар?
— Да, — подтвердил Джордж. — Мы с братом обожаем шутки и розыгрыши. Однажды мы задумались над тем, чтобы в будущем попробовать открыть свой магазин наподобие «Зонко».
— Угу, понятно, — Ричард переплел пальцы между собой и положил руки на живот. — Это безопасно? А таким образом можно добиться любого эффекта? Например, поменять человеку внешность и не на пару минут, а на больший срок.
— Безопасно, но требуется проверка на добровольцах, — сказал Фред.
— Это банально, — ответил Джордж. — Для превращения в другого человека существует Оборотное зелье. Варишь в течение месяца, добавляешь волос нужного человека и превращаешься в него на час.
— Ясно. Буду иметь в виду…
Ричи внимательно разглядывал Фреда в образе канарейки, который забавно ходил по комнате на полусогнутых ногах и движениями локтей изображал крылья.
— И все же, джентльмены, — продолжил Гросвенор, — есть идеи создать что-то не шуточное, а полезное? Мне нравится сама концепция: съел и изменился, но суть изменений… Хм… Мягко говоря, неординарно.
— Лорда интересует что-то конкретное? — спросил Джордж.
— Возможно, я повторюсь, но мне интересны полезные, даже кратковременные эффекты. К примеру, левитация; маскировка в виде невидимости; изменения внешности и так далее; увеличение силы, ловкости, реакции, выносливости; защита от пуль, ножей и всё в этом роде.
— Левитация? — прекратил корчится Фред. — Ха! Это можно. Как думаешь, Джордж, у нас получится сделать зелье для нанесения на одежду, которое будет давать кратковременную левитацию?
— Можно попробовать чары или объединить с зельем, — задумчиво произнес Джордж. — Только нужны будут ингредиенты для экспериментов.
— Джентльмены, — разомкнул руки Ричард, — я ни в коем случае не хочу ограничивать ваши творческие порывы. Вы можете продолжать изобретать шуточные вещи. Я вижу, что вы талантливы. В столь юном возрасте создать такие конфеты — это достойно уважения. Готов выделить небольшой грант на научно-магические разработки, но с одним условием.
Близнецы обрадовались и подобрались. Фред превратился обратно в человека и