Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Шнырок дивился этому не меньше Робинтона.
— Как видите, мастер Робинтон, я содержу несколько хорошо обученных отрядов стражи, — пояснил Тарафел Робинтону и Ф'лону, прибывшим на Встречу ранним утром.
И в самом деле, холд и его окрестности буквально кишели людьми, одетыми в цвета Телгара.
Ф'лон одобрительно кивнул.
— Этого человека необходимо остановить, Тарафел! Владетель Телгара нахмурился: он не привык, чтобы столь молодые люди разговаривали с ним так фамильярно, несмотря на то, что предводитель Вейра рангом был равен лорду Великого холда. Робинтон ткнул бронзового всадника в бок, надеясь, что тому хватит ума держаться скромнее. Однако Ф'лон не обратил внимания на намек.
— И поставить его на место — ваше дело, дело лордов-холдеров. Ведь когда появятся Нити, он не сможет толком защитить холды, которые захватил!
Тарафел вздернул черные, лохматые брови, придававшие ему устрашающий вид.
— В самом деле, предводитель? А я и не подозревал, что опасность настолько близка! Могу ли я спросить, сумеет ли Бенден-Вейр оказать нам необходимую помощь?
Ф'лон напрягся. Робинтон тщетно старался выглядеть невозмутимым. Насколько знал мастер-арфист, это был первый случай, когда владетель холда осмелился открыто бросить вызов Вейру. И уж, конечно, Ф'лону это пришлось не по вкусу.
— Бенден-Вейр будет готов встретить Нити, когда они появятся, лорд Тарафел. Можете на это положиться, — ответил он с уверенностью и достоинством.
Тарафел кивнул, выслушав ответ.
— Когда они появятся… — буркнул он и отошел, чтобы встретить новых гостей, прибывших на драконах.
— Послушай, Ф'лон, ты мне, конечно, друг, — сказал Робинтон, отведя всадника в сторонку, — но тактичности у тебя, как у тоннельной змеи! Если ты восстановишь против себя всех лордов, ни тебе, ни Вейру это на пользу не пойдет.
— Я вовсе не собирался их против себя восстанавливать! Но Тарафел такой же твердолобый, как Райд, а это тяжко.
— К тому времени, как появятся Нити, Тарафела давно уже не будет в живых. На твоем месте я бы попытался перетянуть на свою сторону молодого Ларада. Если, конечно, Фэксу не вздумается вызвать его на поединок и избавиться от соперника.
— Хм!
Робинтон с удовлетворением отметил, что Ф'лон не стал с ходу отметать это предложение. Более того: бронзовый всадник постарался разыскать парнишку. Тот, как и любой юноша его лет, был польщен вниманием предводителя Вейра.
То, что произошло в тот же день несколько позднее, было таким нелепым, что Робинтон проклинал себя еще много дней. Но ему и в голову не могло прийти, что его случайное замечание вызовет такие трагические последствия.
Он видел, как все начиналось: юноша в цветах Фэкса толкнул Ларада, шагавшего рядом с Ф'лоном, и тут же гневно потребовал извиниться.
Ларад удивился, начал было возражать, но вмешался Ф'лон.
— Ты сам налетел на Ларада, малый, — сказал Ф'лон юноше. — И это тебе следует извиняться перед лордом Ларадом. Он выше тебя рангом.
— А я прибыл с лордом Фэксом, всадничек! — ответил парень надменным тоном.
Робинтон не успел приблизиться к ним, как Ф'лон уже отвесил парню мощную затрещину, рассадив ему губу.
— Я тебя научу учтивости! Немедленно извинись перед лордом Ларадом! В его жилах течет кровь Телгара, а тебя, поди, и полукровкой не назовешь!
— Кепиру! Кто разбил тебе губу?
И сквозь толпу, собравшуюся поглазеть на стычку, протолкался крепко сбитый человек, тоже в цветах Фэкса и с наплечным узлом капитана, какие обычно носили только капитаны кораблей.
Робинтон, подоспев к Ф'лону на помощь, ощутил напряжение, повисшее в воздухе.
— Ну-ну, что стряслось? — спросил он самым миролюбивым тоном.
Ларад искренне обрадовался появлению мастера-арфиста. Юноша был растерян и изрядно смущен.
— Этот всадничек — произнес капитан не менее пренебрежительно, чем Кепиру, — ударил моего меньшого брата. Он оскорбил нашу кровь! Это дело так оставить нельзя!
— Разумеется! Твой брат должен принести извинения лорду Лараду, — зарычал Ф'лон, ощетинясь.
Робинтон схватил Ф'лона за руку и сильно сдавил, надеясь привести всадника в чувство. Он начинал понимать, что эта тривиальная на первый взгляд стычка подстроена нарочно. Тощий парнишка, судя по всему, был капитану таким же братом, как лорд Ларад.
— Совершенно справедливо, — сказал арфист, вежливо улыбаясь. — Я видел, как все произошло. Это была чистейшая случайность!
Он сделал упор на слове «случайность» и потянул Ф'лона за руку, чувствуя, как всадник наливается гневом.
— Ведь мы же на Встрече, куда люди являются с открытой душой и добрыми намерениями.
Он снова улыбнулся парочке, носившей цвета Фэкса, давая понять, что дело окончено. Однако эти двое мириться не собирались — и Ф'лон тоже.
Сайманит', как бы желая подчеркнуть негодование Ф'лона, взмыл со скалы, на которой он отдыхал, и проплыл над толпой, грозно трубя.
— Ларад заслуживает извинений! — настаивал Ф'лон. — Этот олух толкнул его нарочно!
— Мы на Встрече, Ф'лон, — напомнил ему Робинтон, одновременно оглядывая толпу в поисках кого-то, к кому можно обратиться за помощью. Не видно ли лорда Тарафела?
По счастью, в толпе мелькнул Шнырок. Робинтон дернул головой. Шнырок поднял руку в знак того, что все понял, и исчез.
— Мы на Встрече, а в спокойной, дружеской атмосфере люди нередко бывают неосмотрительны.
— Довольно! — рявкнул Ф'лон и стряхнул руку Робинтона со своего рукава. — Это было сделано намеренно, не будь я всадник!
— Ха! Баба на драконе! — фыркнул капитан. Оскорбление окончательно вывело Ф'лона из себя.
— Я т-тебе покажу бабу на драконе!
И он выхватил кинжал, висевший на поясе.
Кинжал капитана очутился у него в руках почти мгновенно. Это еще более усилило страхи Робинтона. И он в последний раз попытался уладить конфликт.
— Вы на Встрече! — воскликнул он, встав между двумя забияками, которые видели только друг друга.
— Прочь с дороги, арфист! — бросил капитан. — Твои цвета не защитят ни тебя, ни его!
Толпа, завидев блеск стали, отпрянула и образовала кольцо вокруг пятерых участников стычки. В следующий момент Кепиру нырнул в толпу и куда-то исчез.
— Уйди, Робинтон! Тебе тут делать нечего, — сказал Ф'лон, пригнувшись и отталкивая Робинтона с дороги.
— Стойте! Сейчас сюда придет лорд этого холда!
— Вот и пусть полюбуется, как сдохнет предводитель Вейра! — воскликнул капитан, расплывшись в дикой ухмылке.