litbaza книги онлайнКлассикаОдин в Берлине (Каждый умирает в одиночку) - Ганс Фаллада

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 106 107 108 109 110 111 112 113 114 ... 161
Перейти на страницу:
тот в любую минуту мог снова упечь его в подвал.

— Ну, коль скоро вы чувствуете себя очень хорошо, Эшерих, — продолжал Пралль, вполне сознавая воздействие своих слов, — значит, можете и поработать. Или нет?

— Могу поработать, господин обергруппенфюрер!

— А раз можете поработать, Эшерих, значит, можете и схватить Домового! Ведь можете?

— Так точно, господин обергруппенфюрер!

— В кратчайшие сроки, Эшерих!

— В кратчайшие сроки, господин обергруппенфюрер!

— Вот видите, Эшерих, — благосклонно произнес обергруппенфюрер Пралль, наслаждаясь страхом подчиненного, — как замечательно действует небольшой отдых в бункере! Вот такими я люблю своих людей! Вы уже не чувствуете огромного превосходства надо мной, господин Эшерих?

— Никак нет, господин обергруппенфюрер, никак нет. Слушаюсь, господин обергруппенфюрер!

— Не считаете уже, что вы в гестапо самый хитрый, а все остальные дерьмо собачье! Больше вы так не считаете, Эшерих?

— Так точно, никак нет, господин обергруппенфюрер!

— Учтите, Эшерих, — продолжал обергруппенфюрер Пралль, шутливо, но чувствительно щелкнув испуганно отпрянувшего Эшериха по носу, — если вы снова почувствуете себя большим умником, или начнете самоуправствовать, или решите, что обергруппенфюрер Пралль круглый дурак, своевременно меня известите. Тогда я сразу, пока не стало совсем уж худо, отправлю вас на отдых в подвал. Ясно?

Комиссар Эшерих молча смотрел на начальника. Теперь и слепой бы заметил, как он дрожит.

— Что ж, Эшерих, вы сообщите мне своевременно, если вдруг почувствуете себя большим умником?

— Так точно, господин обергруппенфюрер!

— Или если работа застопорится, чтобы я вас слегка поторопил?

— Так точно, господин обергруппенфюрер!

— Прекрасно, в таком случае мы договорились, Эшерих!

Высокий начальник вдруг, совершенно неожиданно, протянул униженному руку:

— Я рад, Эшерих, что вы снова при исполнении. Надеюсь, мы снова будем отлично сотрудничать. Итак, что вы намерены предпринять?

— Добуду у сотрудников участка на Ноллендорфплац точное описание преступника. Наконец-то мы получим словесный портрет! Тот, кто допрашивал задержанных, возможно, и фамилию вспомнить сумеет. Кроме того, продолжу поисковую операцию, начатую коллегой Цоттом.

— Отлично, отлично. Для начала, во всяком случае. Жду от вас ежедневного доклада.

— Слушаюсь, господин обергруппенфюрер!

Таков был второй разговор по возвращении на работу, который произвел на комиссара уголовной полиции Эшериха неизгладимое впечатление. В остальном, когда щербина во рту была ликвидирована, пережитое стало внешне незаметно. Коллегам даже показалось, что Эшерих держится теперь намного любезнее. Ведь он напрочь утратил тон насмешливого превосходства. И уже ни на кого не мог смотреть свысока.

Комиссар Эшерих работает, собирает сведения, проводит допросы, составляет словесные портреты, читает материалы, звонит по телефону — работает так же, как всегда. Но хотя по нему ничего не заметно и хотя он надеется однажды снова говорить с начальником, с Праллем, без дрожи, Эшерих знает, что прежним уже никогда не станет. Теперь он всего лишь машина и выполняет рутинную работу. Вместе с чувством превосходства пропала и радость от работы: питательной почвой для его успехов было самомнение.

Эшерих всегда чувствовал себя очень уверенно. Всегда думал, что с ним ничего случиться не может. Считал, что другие ему не чета. И все эти иллюзии он утратил за те несколько секунд, когда кулак эсэсовца Добата врезал ему по зубам и он узнал, что такое страх. За несколько дней Эшерих натерпелся такого страха, что в жизни не забудет. Он знает, что может выглядеть как угодно, что может достичь невозможного, может снискать почести и хвалу, но все равно знает: он полное ничтожество. Один удар кулака способен превратить его в скулящее, дрожащее, перепуганное ничтожество, ненамного лучше вонючего, трусливого воришки, с которым он делил камеру и торопливые мольбы которого по-прежнему звучат у него в ушах. Ненамного лучше. Нет, вообще ничуть не лучше!

Только одно еще заставляет комиссара Эшериха держаться — мысль о Домовом. Он должен схватить этого малого, а дальше будь что будет. Должен посмотреть ему в глаза, поговорить с ним, с причиной своих невзгод. Он напрямик скажет этому фанатику, сколько бед, тревог и несчастий тот навлек на многих людей. Раздавит его, этого коварного врага.

Поймать бы его поскорее!

Глава 47

Роковой понедельник

В тот понедельник, который станет для Квангелей роковым, в тот понедельник, через два месяца после того, как Эшерих вернулся на работу, в тот понедельник, когда Эмиля Баркхаузена приговорили к двум годам тюрьмы, а крысеныша Клебса — к одному году, в тот понедельник, когда Бальдур Персике наконец приехал из своей «наполы» в Берлин и навестил отца в лечебнице для алкоголиков, в тот понедельник, когда Трудель Хергезель на вокзале в Эркнере упала с лестницы и в результате у нее случился выкидыш, в тот судьбоносный понедельник Анна Квангель лежала в постели с тяжелым гриппом. Врач уже ушел, рядом с нею сидел Отто Квангель. Они спорили, разносить ему сегодня открытки или нет.

— Ты этим больше не занимаешься, Отто, мы же договорились! Открытки подождут до завтра или до послезавтра, когда я опять буду на ногах!

— Я хочу унести их из дома, Анна!

— Тогда пойду я! — Анна села в постели.

— Нет, лежи! — Он уложил ее на подушки. — Анна, не делай глупостей. Я подложил две сотни открыток…

В этот миг раздался звонок.

Оба испуганно вздрогнули, как пойманные с поличным воришки. Квангель тут же спрятал обе открытки, которые до сих пор лежали на одеяле.

— Кто это может быть? — встревоженно спросила Анна.

— В такое время? В одиннадцать утра?

— Может, у Хефке что стряслось? — недоумевала она. — Или доктор вернулся?

Новый звонок.

— Пойду гляну, — пробормотал он.

— Нет, не ходи, — попросила она. — Сиди здесь. Если бы мы ушли разносить открытки, он бы тоже звонил понапрасну!

— Я только гляну, Анна!

— Нет, Отто, не открывай! Прошу тебя! У меня предчувствие: если ты откроешь, то впустишь беду!

— Я тихонько, а потом сразу к тебе.

Он ушел.

Она лежала в сердитом нетерпении. Ну почему он никогда не уступает, никогда не может выполнить ее просьбу! Он поступил неправильно; за дверью караулит беда, а он не чует ее, когда она вправду совсем рядом. А теперь вот даже слово свое не держит! Она услышала, как он открывает дверь и говорит с каким-то мужчиной. Хотя твердо обещал сперва сказать ей.

— Ну, что там? Говори, Отто! Ты же видишь, я умираю от нетерпения! Что это за человек? Он ведь не ушел!

— Зря ты волнуешься, Анна. Просто посыльный с фабрики. С мастером

1 ... 106 107 108 109 110 111 112 113 114 ... 161
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?