litbaza книги онлайнНаучная фантастикаДетективное агентство Дирка Джентли - Дуглас Адамс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113
Перейти на страницу:

Наконец они вышли к одноэтажной, источающей дурной запах постройке и с криками вломились туда, требуя лошадей. Старый хозяин конюшни, наслышанный об их злодеяниях, не выразил намерения им помогать. Сверкнуло лезвие косы, голова старика удивленно подпрыгнула вверх, тело в замешательстве слегка отступило, качнулось и за неимением дальнейших инструкций опрокинулось назад. Голова укатилась в сено.

Нападавшие спешно запрягли двух лошадей в повозку и с грохотом выехали на ведущую к северу большую дорогу.

Первую милю они одолели быстро. Тоу Рэг гнал лошадей, подстегивая их плетью. Однако спустя несколько минут лошади нервно закрутили головами и замедлили бег. Рассвирепев, Тоу Рэг хлестал еще сильнее, но это не действовало – животные совсем потеряли покой, а затем резко сдали назад, перевернули повозку и вывалили разъярившихся ездоков на землю.

Крича во всю глотку на перепуганных лошадей, Тоу Рэг краем глаза вдруг заметил причину их беспокойства. Ничего особо страшного там не было. На свалке у обочины лежал белый металлический ящик, внутри которого что-то стучало.

Взмыленные лошади пятились от дребезжащей громадины, путаясь в упряжи и все больше погружаясь в панику. Тоу Рэг быстро сообразил: они не успокоятся, пока не умолкнет ящик.

– Кто бы там ни сидел – уничтожить! – приказал он зеленоглазому монстру, который тотчас вновь выхватил из-за пояса косу, вскарабкался на свалку и пнул ящик.

Стук только усилился. Тогда зеленоглазый ногой толкнул ящик вниз. Тот соскользнул на пару футов и опрокинулся на землю. Через мгновение дверца распахнулась. Лошади отчаянно заржали.

Тоу Рэг и зеленоглазый детина обеспокоенно подошли поближе и в ужасе отпрянули: из недр ящика вырвался великий и могущественный новый бог.

Глава 34

На следующий день на приличном расстоянии как от описанных выше событий, так и от окна, сквозь которое в комнату струился дневной свет, на белой постели возлежал одноглазый старик. На полу перекошенным шалашом валялась газета – ее швырнули туда двумя минутами ранее.

Старик не спал, однако был явно недоволен этим фактом. Слабые, изящные руки покоились на белоснежных простынях и слегка дрожали.

Называли его по-разному: мистер Одвин, Вотан или Один. Он был – и всегда оставался – богом. Сбитым с толку и напуганным.

Сбит с толку и напуган он был тем, что он вычитал в прессе: другой бог совсем распоясался и устроил дебош. В газетах, ясное дело, такого не напишут. Там лишь описывали сегодняшнее ночное происшествие: исчезнувший две недели назад над Северным морем истребитель каким-то непостижимым образом извергнулся из некоего дома на севере Лондона, где он при всем желании просто не мог уместиться. У истребителя мгновенно отвалились крылья, он спикировал вниз, рухнул на автомагистраль и взорвался. За несколько секунд в воздухе пилот успел катапультироваться. Он остался невредим, если не считать синяков и нервного потрясения, и все бормотал о каких-то странных мужчинах с молотами, летающих в небе над Северным морем.

К счастью, в момент этой необъяснимой аварии дороги были практически пусты, и, помимо значительного ущерба объекту недвижимости, единственными жертвами стали две неопознанные личности, обнаруженные в машине, предположительно «БМВ» и предположительно синего цвета – определить точнее не взялся никто.

Старик очень устал и не хотел об этом думать, не хотел думать о событиях прошедшей ночи. Ему хотелось думать только о чистых простынях, о том, как сестра Бейли заботливо поправляет его постель, подтыкая края…

В палату вошла американка, Кейт… как ее там… Ему хотелось, чтобы его оставили в покое, а она принялась рассказывать, что все будет улажено. И поздравила его с бешеным давлением, зашкаливающим уровнем холестерина и безнадежно изношенным сердцем, ведь именно по этой причине лечебница с радостью согласилась принять его пожизненным пациентом, если он согласится завещать им все свое имущество. Их даже не заботило, насколько ценно это имущество, – в любом случае средств достаточно, потому что его пребывание в больнице явно будет недолгим.

Кейт, кажется, ждала, что он обрадуется, поэтому он любезно кивнул, пробормотал какие-то слова благодарности и с облегчением погрузился в сон.

Глава 35

В тот день Дирк Джентли тоже проснулся в больнице – весь в ссадинах, синяках, с переломом ноги и сотрясением головного мозга средней степени тяжести. Чуть ранее в приемном покое никто не поверил, что большинство ран нанесли мальчишка и орел и что по сравнению с этим угодить под колеса курьерского мотоцикла даже приятно, поскольку он всего лишь упал и лежал себе, и никто на него не набрасывался каждые две минуты.

Его накололи успокоительными, и он проспал все утро, содрогаясь от кошмарных снов. В них Тоу Рэг и зеленоглазое чудовище с косой бежали на северо-восток от Вальхаллы, а на пути их встретил и сожрал новоиспеченный всемогущий бог расплаты за грехи, выбравшийся из некоего предмета, подозрительно напоминавшего старый холодильник Дирка, который в последний раз он видел перевернутым дверцей вверх на строительной тележке.

Он с облегчением проснулся, услышав радостное приветствие:

– О, какие люди! Это ты стащил мою книжку?

Дирк открыл глаза и увидел Салли Миллз – ту самую девушку, что давеча так жестоко обошлась с ним за выпитый без спросу кофе.

– Рада, что вы последовали совету и решили уделить внимание своему носу, – щебетала Салли. – Правда, добирались вы сюда какими-то окольными путями, но теперь вы здесь, и это главное. Так вы нашли ту девушку? Удивительно, но она тоже лежала у нас на этой самой кровати. Если вы снова с ней увидитесь, передайте ей, пожалуйста, пиццу. Она заказала ее прямо перед выпиской. Пицца уже остыла, но курьер сказал, что ее обязательно нужно доставить – девушка очень настойчиво этого требовала. А книжку мне не жалко, правда-правда. Я вообще не знаю, зачем ее купила. Все покупают, и я соблазнилась тоже. Кто-то мне говорил, что автор заключил сделку с дьяволом. По-моему, чепуха, но я слышала о нем и другую странную историю, и она мне понравилась гораздо больше. Все знают, что ему в гостиницу постоянно привозят живых цыплят, и никто не смеет спросить и даже не догадывается, зачем они ему. А я познакомилась с человеком, который точно знает ответ на этот вопрос. Так вот, этот человек за деньги тайком уносит цыплят из его номеров. Тем самым Говард Белл завоевывает репутацию загадочной и демонической личности, и все покупают его книги. Отличная придумка, если вы понимаете, о чем я. Надеюсь, я вам еще не надоела со своей болтовней. Но мне в любом случае пора заняться работой. Говорят, вас сегодня выпишут, так что будете спать дома, в своей кровати. Ну, выздоравливайте. Вот вам пара газет, почитайте.

Дирк взял газеты и с облегчением вздохнул, когда его наконец оставили в одиночестве.

Первым делом он решил проверить, что на сегодня ему напророчил Великий Заганза.

«Ты ужасно толстый, тупой и носишь дурацкую шляпу. Стыдись!»

1 ... 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?