litbaza книги онлайнРазная литератураЗаметки поклонника святой горы - архимандрит Антонин (Капустин)

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 109 110 111 112 113 114 115 116 117 ... 119
Перейти на страницу:
руководствовался ошибочными данными (см. ниже) сербского историка XVIII в. архим. Иоанна (Йована) Раича. Дьяк Григорий, вопреки мнению автора, является не только златописцем, но и одним из писцов Мирославова Евангелия. Рукопись украшена заставкой с изображениями евангелистов и многочисленными инициалами (многоцветными с золотом) тератологического стиля, выполненными под сильным влиянием романского искусства (об иллюминации кодекса см., например: Максимовић J. Српске средњовековне миниjатуре. Београд, 1983. С. 17–23, 87–88; полное ее воспроизведение: Мрђеновић Д., Топаловић В., Радослављевић В. Мирослављево Jеванђеље... Каталог. С. 5–62). В 1896 г. кодекс был подарен хиландарским братством королю Сербии Александру Обреновичу, в настоящее время хранится в Национальном музее в Белграде (подробнее о истории рукописи см. там же. С. 1–85); 1 лист, изъятый из кодекса епископом Порфирием (Успенским) зимой 1845–1846 гг., находится в РНБ (F.п.I.83). Сведения, сообщаемые архим. Антонином, представляют первую научную характеристику памятника, сопровождаемую полной публикацией месяцеслова.

325

В реальности, как уже сказано выше, св. Симеон Сербский, носивший до пострижения имя Стефан Неманя (ок. 1132–1199), был младшим братом Тихомира («Тихомила»), Мирослава и Срацимира («Стретимира»). Стефан Завида, живший, таким образом, не в XIII, а в конце XI – первой половине XII в., был их отцом, Деса приходился ему братом. Подробнее о генеалогии, владениях и взаимоотношениях сербских правителей XII в. см., например: Leśny J. Studia nad pocz tkami serbskiej monarchii Nemaniczow (po owa XI – koniec XII wieku). Wroc aw; W-wa; Krako ´w; Gdansk; dź, 1989. S. 115–179.

326

327

Автор прав в своем предположении. Удел Мирослава находился в Захлумии (Захолмии), охватывавшей юго-западную часть современной Боснии (бассейн р. Неретва) и часть далматинского побережья к северо-западу от Дубровника, с г. Стон и прилегающим к нему полуостровом и о. Млет.

328

Речь идет о Евангелии тетр сер. XIV в. (Хиландарь, № 14), написанном монахом Феоктистом для вельможи царя Стефана Душана, великого воеводы Николы Станевича (см. о нем: Михаљчић Р. Краj Српског царства... С. 97–100, 106, 109, 123–124; Он же. Владарске титуле обласних господара. Београд, 2001 (= Сабрана дела. Књ. 6). С. 137–139), и украшенном роскошными заставками неовизантийского стиля (см.: Лавров П.А. Альбом снимков с югославянских рукописей болгарского и сербского письма. Пг., 1916. Табл. 61; Богдановић Д. Каталог... С. 57–58; Цернић Л. О атрибуциjи средњовековних српских ћирилских рукописа / Текстологиjа средњовековних jужнословенских књижевности. Београд, 1981. С. 345; сл. 30, 32, 33 (кат. 6); Максимовић J. Српске средњовековне миниjатуре. С. 51–52, 104–105). 1 лист из рукописи, увезенный еп. Порфирием (Успенским), находится в РНБ (F.п.I. 86).

329

Евангелие тетр третьей четверти (?) XIV в. – Хиландарь, № 11 (Богдановић Д. Каталог... С. 57). Заказчик книги, старец Исайя, отождествляется исследователями с игуменом Русского монастыря, переведшим в 1371 г. на славянский Творения Псевдо-Дионисия Ареопагита и участвовавшим в 1375 г. в переговорах о примирении сербской церкви с Константинопольским патриархатом (см.: Мошин В. Житие старца Исайи, игумена Русского монастыря на Афоне / Сборник Русского археологического об-ва в Королевстве Югославии. Белград, 1940. Т. 3. С. 125–167; Трифуновић Ђ. Писац и преводилац инок Исаjа. Крушевац, 1980).

330

Речь идет о древнейшем (перв. пол. XIV в.) списке жития св. Саввы, написанного плодовитым агиографом и гимнографом хиландарским иеромонахом Феодосием (Хиландарь, 297). Рукопись, переписанная известным монастырским книгописцем Феодулом, была в 1896 г. передана для изучения Сербской Королевской академии в Белграде и пропала между 1896 и 1900 гг. (Трифуновић Ђ. Теодулов препис Житиjа светог Саве / Хиландарски зборник. Београд, 1978. Књ. 4. С. 99–108; Богдановић Д. Каталог... С. 40, 128). Феодосий (см. о нем: Кашанин М. Српска књижевност у средњем веку. Београд, 1975. С. 178–209; Богдановић Д. Историjа старе српске књижевности. Београд, 1980 (2-е изд. – 1991). С. 168–175) не был непосредственным учеником св. Саввы, а учился у младшего ученика и агиобиографа первого сербского архиепископа – иеромонаха Доментиана. Вопреки объему книги, столь смутившему архимандрита Антонина, сочинение Федосия составляет по преимуществу не панегирик, а именно исторический рассказ, это наиболее информативное и детализированное из житий св. Саввы (текст издан: Теодосиjе Хиландарац. Живот светога Саве / Изд. Ђ. Даничића; приредио и предговор написао Ђ. Трифуновић. Београд, 1973). С первой четверти XVI в. текст Феодосиева жития Саввы, принесенный в 1517 г. с Афона в Москву, получил широкое распространение и на Руси.

331

Речь идет о рукописи Хиландарь, № 433 (см.: Богдановић Д. Каталог... С. 166), содержащей полный славянский перевод византийской Хроники Иоанна Зонары (см. о нем: СККДР. Л., 1989. Вып. 2. Ч. 2. С. 492–494). Архимандрит Антонин – едва ли не единственный, кто обратил внимание на приписку с датой 1534 г., – в литературе (см. выше) кодекс датируется по филиграням 1520–1530-ми гг.

332

Литургический свиток конца XIII – начала XIV в., Хиландарь, 3/III (Богдановић Д. Каталог... С. 54; Миодраг П. Молитвени записи на хиландарским литургиjcким свицима / Хиландарски зборник. Београд, 2004. Књ. 11. С. 170. Сл. 5–8). Всего в библиотеке Хиладаря хранится 6 пергаменных литургических свитков конца XIII – середины XV в.

333

Речь, вероятнее всего, может идти о сборнике первой трети – второй четверти XV в., где в начале (л. 1–88) помещено житие Андрея Юродивого (Богдановић Д. Каталог… С. 178–179). Текст здесь лишен заглавия и начала, поэтому может определяться как «разговоры» на основании многочисленных подзаголовков, в которых Епифаний «вопрошает», а Андрей отвечает. Менее вероятно, что имеется в виду список того же жития в сборнике № 486 третьей четверти XVI в. (там же. С. 185) или выборка из текста («Апокалипсис Андрея Юродивого» при Хронике Константина Манассии, Хиландарь, № 434, л. 21об.–38об. (там же. С. 166); подробное описание: Среднеболгарский перевод хроники Константина Манассии в славянских литературах / Под ред. акад. И.С. Дуйчева и Д.С. Лихачева. София, 1988. С. 95–97). В первом случае текст имеет заглавие, обозначающее его как житие, а не «разговоры», во втором он помещен не в начале кодекса и имеет сравнительно небольшой объем, чтобы характеризовать по нему всю рукопись. Подробнее о памятнике см.: Молдован А.М. Житие Андрея Юродивого в славянской письменности. М., 2000; Иванов С.А. Блаженные похабы: Культурная история юродства. М., 2005. С. 150–161.

1 ... 109 110 111 112 113 114 115 116 117 ... 119
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?