Шрифт:
Интервал:
Закладка:
409
Сведения о славянских рукописях в библиотеке монастыря Ксенофа в настоящее время отсутствуют. Часть их была увезена с Афона во второй половине XVIII в. прп. Паисием (Величковским) и его учениками и оказалась со временем в библиотеках Нямецкого Вознесенского монастыря в румынской Молдове (ныне собрание находится в Бухаресте, в БАН Румынии) и Ново-Нямецкого монастыря в Бессарабии (ныне в Гос. архиве Респ. Молдова в Кишиневе).
410
В известном житии св. Иоанна Златоустого, приписываемом Григорию Александрийскому, читанном мною в славянском переводе, сказано, что между епископами африканскими, прибывшими в столицу с Феофилом судить Златоуста, был и фраческий.
411
Кстати здесь упомянуть, что в Греции есть обычай на большие праздники приносить из дома в церковь кошницы с хлебами (обыкновенно пятью) в честь празднуемого события или святого, и, по прочтении священником обыкновенной молитвы, раздавать их всем руками приносителей. Таких кошниц может быть неопределенное число. Не веет ли в этом трогательном обычае дух времен апостольских? Нет ли в нем намека на происхождение обычая благословлять хлеб, вино и елей по окончании литии? Не приносили ль некогда из домов утомленным молитвенникам ко времени полуночи пищу для подкрепления сил? Внимательное наблюдение церковных обычаев Востока, сличенных с уставом и историею Церкви, без сомнения, многое уже потемневшее от мрака преданий осветит и объяснит, и многому дошедшему до нас уже в сухих и как бы мертвых очертаниях возвратит жизнь.
412
Барский видел кроме того: і) дары волхвов, 2) так называемые страсти Христовы и 3) жезл Моисеев.
413
Газет.
414
Я не мог доискаться, какой из византийских историков говорит о заключении Льва в солунскую тюрьму.
415
Здесь ошибки в датах. Под властью латинских королей из династии маркизов Монферратских Салоники находились с 1204 г., после взятия Константинополя крестоносцами, к эпирским же Ангелам город перешел в 1224 г.
416
Речь идет о городе Кукуш (тур. Хеврет-Хисар, ныне Килкис) на севере совр. греческой Македонии, крупном центре болгарского националь- ного возрождения в середине XIX – начале XX в. (см., напр.: Доку- менти за българското възраждане от архива на Стефан И. Веркович (1860–1893). София, 1969, по указателю). 12 июля 1859 г. жители города обратились к папе Пию IX с прошением принять их под свое покро- вительство при условии сохранения православных церковных обрядов и славянского языка в богослужении и поставления архиереев-болгар (см.: ИвановЙ. Български старини из Македония. 2-е изд. София, 1930 (репринт – 1970). С. 201–203). Город был покинут славянским населением и после этого сожжен греческими войсками в июне 1913 г. во вре- мя 2-й Балканской войны (там же. С. 203).
417
Характеристика относится, вероятно, к тогдашнему внутреннему убранству храма, так как в архитектурном отношении это достойный памятник позднеклассического стиля, достаточно редкий для Греции за пределами первоначальной территории королевства.
418
Последствия не оправдали предположений владыки. Оказалось, что вынесть было гораздо легче, чем внести. – Зам. 186о г.
419
В настоящее время в монастыре Влатадон («Чауш») располагается Патриарший институт патристических исследований, обладающий богатейшим собранием микрофильмов греческих рукописей (и более чем на две трети отмикрофильмированным фондом славянских рукописей Афона).
420
Имеется в виду Деметрий Полиоркет («осаждающий города»), сын Антигона, греческий правитель и полководец IV–III вв. до н.э., один из «диадохов» Александра Македонского.
421
Т. е. эвбейский.
422
Точнее, «дарики».
423
С подобными услугами он обратился раз к двум нашим святогорцам, ехавшим в Иерусалим. «Ведь они меня просто выбранили», – рассказывал усердный хлопотун. Отцам поставили на вид их неприветливость; на что один из них сказал: а кто же их знает, кто они такие? И чего было приставать к нам? Ведь надоел. Отбою не было».
424
От греч. «трапеза» – банк.
425
«Франкский» (т. е. латинский, католический) священник – греч.