Шрифт:
Интервал:
Закладка:
1. После этого все снова вошли в дом и там по воле Младенца сели к столу,
2. потому что никто из главных гостей так и не съел еще ни кусочка, и три громадные рыбы лежали почти нетронутыми.
3. Поскольку же на поиски Младенца ушло несколько часов, и день уже клонился к закату,
4. рыба, разумеется, остыла, а холодную рыбу иудеям есть запрещалось.
5. Но поскольку солнце еще не зашло, ее разрешалось есть, хорошенько разогрев на огне.
6. И потому Иосиф тотчас же подозвал своих четверых поваров, и приказал еще раз обжарить рыбу.
7. Но Младенец сказал: «Иосиф, оставь это, ибо отныне разрешается есть холодную рыбу, если ее перед тем пожарили!
8. Вместо того чтобы разогревать ее, вели принести лимонов и хорошего масла,
9. и эта рыба будет вкуснее подогретой!»
10. Иосиф тотчас последовал совету Младенца и приказал принести целую корзину лимонов и большой сосуд, полный свежего масла.
11. Всем гостям очень хотелось попробовать, каково на вкус это новое блюдо.
12. И Цирений был первым, кто взял себе большой кусок рыбы, и полил его маслом и соком лимона.
13. Едва начав есть, он принялся хвалить вкус рыбы, приготовленной таким образом.
14. Остальные гости также последовали примеру наместника, и всем так понравилось это блюдо, что они не могли ему надивиться.
15. Когда же Иосиф сам отведал нового блюда, он воскликнул:
16. «Воистину, если бы Моисей попробовал такую рыбу, он непременно разрешил бы ее употреблять!
17. Но, должно быть, в приготовлении еды он был не так сведущ, как Ты, мой горячо любимый Иисус!»
18. Тут Младенец сердечно улыбнулся и очень ласково сказал:
19. «Мой дорогой отец Иосиф, причина заключается в следующем:
20. при Моисее в пустыне говорили: ‘Голод – лучший повар!’ – и народ от голода готов был есть даже сырое мясо себе во вред,
21. посему Моисею пришлось дать предписание, в соответствии с которым пищу следовало употреблять только свежей и горячей.
22. Но, воистину, отныне и вовеки: ‘Господь – лучший повар!’ – а это значит, что теперь можно есть и холодную рыбу с лимонами и маслом.
23. И все это потому, что холодная, но хорошо прожаренная рыба подобна состоянию язычников, лимонный сок подобен объединяющей и собирающей их вместе силе, исходящей из Меня, а масло подобно Моему Слову, обращенному к ним. Понимаешь ли ты теперь, почему такая рыба вкуснее?» – И все были тронуты до слез и премного дивились мудрости Младенца.
Глава 217. Почему Средиземное море по праву можно называть Средиземным. «…Ибо истинная середина там, где Господь!»
28 мая 1844
1. Когда же все насытились холодной рыбой, поднялись они и, поблагодарив Иосифа за добрую трапезу, вышли на воздух, поскольку солнце еще не совсем зашло.
2. И когда большинство приближенных Цирения были уже на дворе, Младенец сказал ему:
3. «Цирений! Помнишь ли ты, о чем спрашивал Меня у кострища, когда Я похвалил рыбу из Средиземного моря, сказав, что она хороша и вкусна?»
4. Цирений задумался, но не смог припомнить своего вопроса,
5. и потому сказал Младенцу: «О мой Господь! О моя Жизнь! Прости меня: я вынужден признаться, что напрочь забыл это!»
6. Тут Младенец снова улыбнулся и очень кротко сказал смущенному Цирению:
7. «Разве ты не спрашивал Меня, действительно ли Средиземное море находится в середине земли?
8. Я же велел тебе взглянуть на маленький земной шар, чтобы убедиться, действительно ли это так.
9. Смотри, сейчас у нас самое подходящее время, чтобы заняться этим,
10. и потому возьми маленькую землю, и отыщи ответ на свой вопрос!»
11. И Цирений сказал: «Да, клянусь моей несчастной душой, я бы, конечно, совсем забыл об этом, если бы Ты, о Господь, мне сейчас не напомнил!»
12. Тогда Иаков сбегал в соседнюю комнату и принес глобус.
13. Цирений немедленно принялся разыскивать на нем Средиземное море, и вскоре нашел его.
14. И когда Цирений указал на Средиземное море пальцем, Младенец спросил его:
15. «Цирений, здесь ли середина земли? Как ты полагаешь?»
16. И Цирений ответил: «Я неплохой математик по Евклиду и Птолемею (царю Лагосу* из Египта),
17. и знаю из планиметрии, что любая точка на поверхности шара расположена в середине этой поверхности, поскольку, во-первых, она точно соотнесена с центром шара,
18. а, во-вторых, все линии, идущие от нее до противоположной ей точки, имеют одинаковый изгиб и длину.
19. В соответствии с этим принципом наше море может быть названо Средиземным.
20. Но тогда и любое другое море находится в таких же условиях, и точно так же может быть названо Средиземным».
21. Младенец сказал: «В этом ты прав, но тут все же не годятся Евклидовы соотношения,
22. вопреки которым, лишь это море может называться Средиземным,
23. ибо истинная середина там, где Господь!
24. Смотри, ныне Господь пребывает у этого моря, посему и середина находится здесь!
25. Это – совсем другое исчисление, которое даже и не снилось Евклиду, и оно вернее его исчисления!»
26. Это объяснение пробудило интерес Цирения, и он стал расспрашивать дальше.
––
* Царь Лагос из Египта – дополнение сделано в рукописном оригинале рукой Якоба Лорбера. Здесь, очевидно, речь идет о Птолемее 1-м, сыне Лагоса (около 366 – 283 до Р.Х.)
Глава 218. Все имеет свое время и порядок, угодные Богу. Время и вечность. О пустых исследованиях в божественных глубинах и детской простоте как пути к истинной мудрости
29 мая 1844
1. И Цирений стал задавать новые вопросы, но Младенец заметил ему:
2. «Цирений, напрасно ты продолжаешь спрашивать, желая схватить сразу всю руку там, где Я показал тебе один палец!
3. Смотри, так нельзя, ибо для всего необходимо свое время и свой твердый и неизменный порядок!
4. Ты видишь цветущее дерево и уже хочешь получить спелые плоды.
5. Но, смотри, это невозможно, поскольку каждое дерево имеет свое время и свой порядок!
6. И это время, и этот порядок – из Меня от вечности. Я не могу пойти против Себя,
7. и потому никак нельзя ущемить ни время, ни порядок.
8. Я люблю тебя со всей полнотой Моей божественной силы, но даже ради этого Я не могу подарить тебе ни минуты скоротечного времени,
9. ибо ему надлежит двигаться, подобно потоку. Время неудержимо! И оно не обретет покоя прежде, чем не достигнет великих берегов неизменной