Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А ему можно доверять? – с сомнением в голосеспросил Бэрак.
– Полагаю, да. Мы не пойдем всей гурьбой во дворецДроим. Высадив нас на берег, вы с Грелдиком отплывете подальше в море. Ни одиндаже самый отважный мургский капитан не рискнет напасть на два черекскихвоенных судна на открытой воде. Я же буду поддерживать связь с Польгарой ипозову на помощь, если потребуется.
Они довольно долго надрывали глотки, прежде чем мургскийполковник снизошел к просьбе послать во дворец Дроим за Оскататом. Впрочем,возможно, на решение мурга отчасти повлиял приказ Бэрака привести в действиебоевые катапульты на борту. Рэк-Урга не был слишком уж красивым городом, нополковнику явно не улыбалось, чтобы его сравняли с землей.
– Уже вернулись? – заорал прибывший в гаваньОскатат.
– Да вот, случилось проплывать мимо, решили заглянутьна огонек, – беспечно ответил Шелк. – Хотели бы, если возможно,перекинуться парой словечек с его величеством. Мы обязуемся сдерживать нашихалорийцев, если вы будете крепко держать на поводках ваших мургов.
Оскатат тотчас же принялся отдавать приказания, приправляяих доброй порцией ужасающих угроз, после, чего Гарион, Бельгарат и Шелк,сопровождаемые Бэраком, Хеттаром и Мандорелленом, сели в шлюпку и поплыли кберегу.
– Ну, и как все было? – спросил Оскатат у Шелка,когда кавалькада гостей и следующие за ними облаченные в черное охранники ехалипо булыжной мостовой к дворцу Дроим.
– Все сложилось как нельзя лучше, – самодовольноухмыльнулся Щелк.
– Его величество будет сердечно рад это слышать.
Они вошли в варварски-роскошный дворец Дроим, и Оскататповел их по длинному коридору, тускло освещенному масляными лампами, в Тронныйзал.
– Его величество ожидает этих людей, – хриплосказал Оскатат стражникам, – и сейчас же их примет. Откройте двери.
Один из стражников, похоже, был новичком.
– Но ведь это же алорийцы, господин Оскатат, –робко возразил он.
– Ну и что? Открывай!
– Но...
Оскатат с невозмутимым лицом обнажил меч.
– Ты что-то еще хочешь мне сказать? – вкрадчивопроизнес он.
– О... ничего, господин Оскатат, – поспешноответил стражник. – Решительно ничего.
– Тогда почему двери все еще закрыты? Двери тотчас жераспахнулись.
– Хелдар!
Громкий крик донесся из дальнего конца Тронного зала. КорольУргит чуть ли не скатился по ступеням с тронного возвышения и кинулся к брату,на ходу отшвырнув корону. Он сгреб Шелка в объятия, заливаясь счастливымсмехом.
– А я-то думал, что тебя давно нет в живых! –причитал он.
– Ты прекрасно выглядишь, Ургит, – заметил Шелк.
Ургит незаметно состроил гримасу.
– А знаешь, я теперь женат.
– Я почти уверен был, что Прала настроена серьезно. Дая и сам скоро женюсь.
– На той блондиночке? Прала поведала мне о чувствахБархотки к тебе. Вообразить трудно – закоренелый холостяк принц Хелдар женат!Наконец-то!
– Рановато раскатываешь губы, Ургит, – ворчливозаметил Шелк. – Я еще могу передумать – вот возьму да и брошусь грудью наклинок! Послушай, похоже, тут нет посторонних. Самое время кое о чем теберассказать, а времени у нас в обрез.
– Тут только матушка и Прала, – ответилУргит, – ну и, разумеется, мой отчим.
– Отчим?! – воскликнул ошарашенный Шелк.
– Матушке было одиноко. Она тосковала по тумакам,которыми некогда щедро награждал ее Таур-Ургас. Я использовал все свое влияние,чтобы сбыть ее с рук, выдав за Оскатата. Хотя опасаюсь, новый муж сильно ееразочаровал – ведь, насколько мне известно, он еще ни разу не спустил ее слестницы. Да что там, этот безобразник и руки на нее не поднимает!
– Он просто невыносим, когда на него находит, –извиняющимся тоном произнес Оскатат.
– Ничего на меня не находит, я просто в прекрасномнастроении, – засмеялся Ургит. – Клянусь вырванным глазом Торака, яскучал по тебе, братец.
Потом он приветствовал Гариона и Бельгарата, а затемвопросительно поглядел в сторону Бэрака, Мандореллена и Хеттара.
– Это Бэрак, граф Трелхеймский, – представил Шелкрыжебородого верзилу.
– Он много крупнее, чем я представлял себе по рассказамо нем, – восхитился Ургит.
– Это Мандореллен, барон Во-Мандор.
– Это имя и этот титул – синонимы благородства.
– А это Хеттар, сын Хо-Хэга Алгарийского.
Ургит в ужасе отпрянул. Даже Оскатат подался назад.
– Не о чем беспокоиться, Ургит, – успокоил егоШелк. – Хеттар прошел по улицам города от самой гавани до дворца и пальцемне тронул ни единого из твоих подданных.
– Удивительно, – нервно пробормотал Ургит. –А вы переменились, господин Хеттар. Говорили, будто вы десяти футов роста, а нашее носите ожерелье из мургских черепов.
– Просто я сейчас временно отдыхаю, – сухо ответилХеттар.
Ургит хмыкнул.
– Но ведь не станем же мы с вами ссориться? – всееще опасливо спросил он.
– Нет, ваше величество, – заверил егоХеттар. – Да, в общем, между нами и нет неприязни. Более того, вы меняинтригуете.
– Сразу легче стало на душе, – довольно вздохнулУргит. – Однако если начнете нервничать, будьте добры, дайте мне знать. Подворцу все еще шатается с десяток папочкиных генералов. Оскатат пока не нашелповода их обезглавить. Я тотчас же пошлю за ними, и вы на них отыграетесь. Ониу меня как бельмо на глазу. – Он нахмурился. – Жаль, что я не знал отом, что вы посетите меня. Я уже много лет собирался послать вашему отцублагодарственный дар. Бровь Хеттара поползла вверх.
– Он оказал мне услугу, какую только может один человекоказать другому – пропорол своей саблей брюхо Таур-Ургаса. Можете передать ему,что я кое-что потом доделал.
– Да ну? Обычно никому не приходится ничего доделыватьза моим отцом.
– Не подумайте ничего дурного, Таур-Ургас был мертвеемертвого. Но мне не улыбалась мысль, что какой-нибудь гролим, проходя мимо,воскресит его. Вот я и перерезал ему глотку, прежде чем похоронить.
– Перерезали глотку?