Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И письмецо куда-то потерялось. Может быть, горец его сжег, когда оно ему уже не было нужно, может, унес его ветер и оно истлело где-то между листьями бука – точно это неизвестно. И с тех пор все мельницы мелют только то, что в них кладут, и никакому письму уже не служит ни один воин, а о тех вещах люди только рассказывают.
И хотя все хорошо знают, что за горшочек гороха не получат ни волшебную мельницу, ни волшебное письмо, не забывают помогать один другому, когда это нужно. И, собственно, ни та мельница, ни то письмо им не нужны.
Петер Мартин
Сведения о Валашском регионе
Валашский регион – горная область в самой восточной части Моравии, которая отличается чрезвычайным своеобразием фольклора, привычек, обычаев, культуры его представителей. На юге Валашский регион (Валахия) соседствует с Моравской Словакией, на западе с регионом Гана, а на севере и северо-востоке – с округом Злин.
Именование Валах – заимствование из германского наименования кельтов (Walhs – так их называли древние готы). Валаши (валахи) не являются исконными жителями Моравии, куда они попали во времена так называемой «валашской колонизации», происходившей в XIV–XVII веках. Валашские пастушеские семьи мигрировали из областей сегодняшней Южной Румынии через карпатские перевалы, направляясь на запад. Некоторые исследователи считают валашей потомками народа даки, но это не общепринятая точка зрения. Во время своих перемещений валаши постепенно утрачивали свой оригинальный язык, хотя в валашском наречии остались некоторые (немногие) слова румынского происхождения, но много следов сохранилось в валашской культуре: в фольклоре, песнях, национальных костюмах, а также в привычках ведения домашнего хозяйства, особенно в овцеводстве. С этнической точки зрения валаши (валахи) – это носители русинско-румынских обычаев. В оригинальных письменных источниках их называют Coloni Valachales или Valach seu Rutheni (валаши или русины). В настоящее время эта теория происхождения валашей подвергается сомнению, но, как бы то ни было, речь идет об интересной и своеобразной народности со своими яркими чертами характера и быта, которые нашли отражение в сказках валашского народа.
Валашские сказки
Из книги «Валашские сказки»
(1943 г.)
Сиротка в Радгошти[15]
Жили-были однажды два брата, и звали их Мартин и Ян. Оба были бедными, как это бывает в наших краях. А работа у них была тяжкая и опасная. Уходили они с топорами из дому ранним утром, а возвращались поздно вечером. Они были дровосеками, и мало кто мог бы позавидовать их работе, которая требовала большой осторожности. Да и это еще полбеды! Сами себя они бы еще как-то прокормили своим тяжким трудом, но дома ждали их жены и дети. В их избушках, ютившихся у подножия высоких гор, нужда не была редким гостем.
У Мартина, старшего из братьев, было два сына; младший, Ян, растил четырех детей. Это, знаете ли, не мелочи! Ведь человеку, чтобы он был жив, надо что-то есть! Дети частенько плакали от голода.
И вот, когда уже близилась зима, птицы улетели на юг и с гор начал дуть ледяной ветер, Мартин заболел. Его лихорадило днем и ночью, болезнь уже перешла на легкие, и бедный дровосек чувствовал, что недолго ему осталось жить на этом свете.
Позвал он брата Яна и сказал:
– Милый брат, я знаю, что скоро умру, и смирился с этим. Что смог, то я на этом свете сделал. Но я беспокоюсь о сыновьях, что с ними будет, когда меня не станет. Очень тебя прошу, позаботься о них, возьми их к себе, пока они не подросли.
Ян пообещал и ушел. На следующее утро он узнал, что его добрый брат Мартин отошел в мир иной.
Уходя работать, Ян сказал жене, что взял на себя заботу о бедных сиротах.
Жена покачала головой, ей это известие не особо пришлось по вкусу.
– У нас и своих детей полно, – возразила она, – зачем нам еще чужих брать?
Но Ян стоял на своем:
– Мартин был моим братом, поэтому я должен позаботиться о его детях!
– Что касается Йозефа, так ему я бы еще была рада, он уже большой, работал бы, и нам бы полегчало. Ему пятнадцать, он может в лесу деревья валить. Но Михал еще маленький, с ним трудно будет, – говорила жена и никак не хотела соглашаться, чтобы муж привел в дом двоих детей.
Но Ян не уступил. Он собирался исполнить обещание, данное брату.
– Послушай, – сказал он жене, – если Господь Бог дает нам и нашим детям, конечно, не забудет Он и о детях Мартина. Я хочу, чтобы у нас остались оба. Как-то было, как-то будет, ничего не бойся!
С этими словами он ушел, а Йозеф и Михал перебрались в избушку Яна.
Время летело. Пришла зима, а потом снова наступила весна, потом поселилось под горами улыбчивое лето. И снова была осень, и была зима, менялись времена года, на смену веснам приходило лето, зимы приносили мороз, снег и лед, а в избушке дровосека Яна все оставалось по-прежнему.
Так прошло десять лет. Из Йозефа получился статный мужчина, работящий труженик, очень уважаемый друзьями за силу и храбрость.
Но подождите, вам же интересно узнать, что стало с Михалом! У него тоже все было хорошо. Михал, понятное дело, тоже рос, ему шел уже двенадцатый год. Он уже порой тоже ходил в лес помогать дяде Яну и брату Йозефу. Он знал о птичьих гнездах, знал все лисьи норы, умел подражать голосам птиц и даже белку смог поймать. Но, поймав, он не причинил ей вреда, поиграл с ней, дал орешек и отпустил. Белка вскочила на дерево, оглянулась на того странного человека, который сначала ее преследовал, схватил, а потом дал ей орешек, но в ту же минуту исчезла.
Вся семья жила спокойно. Все были счастливы, что здоровы и у них есть чем утолить голод.
Но радость их не длилась долго. Настали злые времена. Еды стало меньше. Но это было еще не все! Вскоре им пришлось продать корову, чтобы у них появились деньги на самые неотложные нужды. Но, как оказалось, и это не помогло. Когда стало совсем уж плохо, дровосек Ян посоветовался с женой, что им делать.
– Всех нам не прокормить, сам знаешь, – сказала жена грустному мужу. – Мы должны избавиться от Михала. По-другому не получится!
Яну было жалко мальчика, он долго не соглашался с женой и говорил