Шрифт:
Интервал:
Закладка:
470
Алина — Княжна Волконская Александра Петровна (см. прим. 11 к письму № 26).
471
Оленька — лицо неустановленное.
472
M-elle Окулова — По-видимому, старшая сестра В. А., Д. А., Е. А. и С. А. Окуловых (см. прим. 5 к письму № 24) — Окулова Анна Алексеевна (1794—1861) — близкая ко двору, впоследствии — камер-фрейлина.
473
Уварова Екатерина Сергеевна (1791 — после 1858) — сестра декабриста М. С. Лунина, преданно любившая своего брата, а позднее распространявшая его, написанные в Сибири, сочинения и письма (см. о ней: Павлюченко Э. Ты — моя сестра... не подвержена чувству страха. — Наука и жизнь, 1970, № 9, с. 85—94). Знакомство Веневитинова с семьями жен декабристов (с семейством Лавалей), с семьями самих декабристов (семейство Волконских в Петербурге, сестра М. С. Лунина) еще не освещено в науке, хотя эти факты, вместе с другими, уже известными сведениями о близости Веневитинова к декабристам, представляют значительный интерес; изучение их может осветить многие важные страницы биографии поэта.
474
Батюшковы — семья Батюшкова Павла Львовича (см. прим. 3 и 4 к письму № 26).
475
...брата... — Лунина Михаила Сергеевича (1787—1845). Декабрист, автор знаменитых «Писем из Сибири».
476
Хомяков — Федор Степанович (см. прим. 5 к письму №23).
477
...с приложением статьи под No 9. — Статья неизвестна.
478
Автограф (рукою Веневитинова и В. Одоевского) — в ГБЛ, ф. 231, II (Погодина М. П.), к. 46, ед. хр. 6, л. 195 (1). Впервые (с пропусками) — Барсуков, кн. 2, с. 66—68; полностью, написанное рукой Веневитинова, — изд. 1934 г., с. 323—324. В настоящем издании текст «Рапорта» публикуется полностью.
479
Под мои статьи можете ставить «В» или «-в»... — За подписью «—в» Веневитинов печатал свои статьи в «Сыне отечества». В МБ статьи Веневитинова, кроме опубликованного в 1828 г. его разбора 2-й главы «Евгения Онегина», не печатались. За подписью «В» в MB был опубликован перевод повести Гофмана «Магнетизер» Дмитрия и Алексея Веневитиновых (MB, 1827, ч. 5, No 19, с. 244—301; Веневитиновым переведено начало повести до слов: «Другая дверь — единственный выход из комнаты»),
480
Письмо твое... Козлову. — По совету Веневитинова, Погодин написал письмо к И. Козлову с просьбой принять участие в MB. Козлов Иван Иванович (1779—1840) — поэт, переводчик. Судя по письмам Веневитинова, он очень сдружился с Козловым, часто бывал в его доме.
481
«Кн. Долгорукая» — Стихотворная повесть И. Козлова «Княгиня Наталья Долгорукая», над которой поэт работал в это время.
482
П<ушкин> сам в Москве. — Пушкин приехал в Москву — 19 декабря. Возможно, о своем скором приезде в Москву Пушкин писал или Веневитинову (возможность такая не исключена; во всяком случае, на одно свое письмо к Веневитинову в Петербург Пушкин указывает сам в письме к Дельвигу от 2 марта 1827 г. — Пушкин, т. 10, с. 225), или одному из его знакомых, вероятнее всего — Дельвигу.
483
Энигматических твоих фраз... — загадочных: от «энигма» — загадка (греч.).
484
...не советую помещать перевод «Фауста»... — Перевод Веневитинова «Монолог Фауста в пещере» все же был напечатан в MB (см. прим. к переводу).
485
«Валленштейнов лагерь» — перевод трагедии Шиллера, сделанный Шевыревым. Два отрывка из перевода были напечатаны в MB (MB, 1828, ч. 7, No 2, с. 137—148; там же, ч. 9, No 16, с. 341—407).
486
...чего ж долго искать? Тут не нужно к<н>. Долгорукой. — Героиня Козлова настойчиво, но безуспешно искала своего мужа. Веневитинов хотел сказать, что не нужно долго искать других произведений, если под рукой у редакции — перевод Шевырева.
487
Мещерский — вероятно, Александр.
488
«Путешествие Монтеня по Италии»(фр.).
489
«Путешествие Монтеня по Италии». — Описательное обозначение двухтомного издания книги М. Монтеня «Journal d'un voyage en Italie par la Suisse et Allemagne en 1580—1581. Paris, 1774».
490
Умори свою старуху... — Кого имеет в виду Одоевский, установить не удалось.
491
Удобство, комфорт (фр.).
492
...твоим однокорытником Глинкою. — Композитор М. И. Глинка. С 1818 по 1821 гг., до своего переезда в Москву, Соболевский вместе с Глинкой учился в благородном пансионе при педагогическом училище в Петербурге. В письме к Погодину от 11 декабря 1826 г. В. Одоевский писал, что в его доме собираются фанатично преданные музыке люди «и мы гремим на всю улицу» (см.: Одоевский В. Ф. Музыкально-литературное наследие. М.: Музгиз, 1956, с. 37). Судя по письму к Соболевскому, среди участников музыкальных вечеров у Одоевского, видимо, бывал и Глинка.
493
Малютку... — Шевырев был небольшого роста.
494
В «Моей молитве» перемените стих... — Поправка Веневитинова была учтена при публикации стихотворения.
495
Автограф неизвестен. Впервые — изд. 1862 г., с. 23. Написано в первые месяцы пребывания Веневитинова в Петербурге.
496
Andrieux (Андрие, Андре) — петербургский ресторатор. По свидетельству современников, в заведении Андре обедали «все люди лучшего тона» (см.: Пушкин в восп. совр., т. 1, с. 419).
497
Автограф — в ИРЛИ, ф. 244 (Соболевского С. А.), оп. 17, No 136, л. 230. Впервые — газета «Вечерняя Москва», 1927, No 165.
Слова: «Наконец, дождался ты Пушкина», и то, что уже 19 декабря 1826 г. Веневитинов знал о предстоящем приезде Пушкина в Москву (см. письмо No 32), позволяет предположить,