Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– И все же у вас тут есть один мужчина. Акушер. Алехандро де Маренас. Аргентинец.
Медсестры переглянулись:
– Ах… он!
Сюзанна почувствовала, что ее явно оценивают, словно знакомство с Алехандро выставляет ее в новом свете.
– Да, это его квартира, совершенно верно. Но я сомневаюсь, что он тут.
– Вы уверены?
– Иностранцы здесь не задерживаются, – сказала темнокожая женщина. – Им дают самые дерьмовые дежурства.
– И им здесь очень одиноко. – Ирландка посмотрела на Сюзанну, лицо ее было непроницаемым. – Хотя я сомневаюсь, что ему здесь было так уж одиноко.
Сюзанна яростно заморгала, категорически запретив себе показывать свою слабость.
– А здесь есть кто-нибудь, кто мог бы быть в курсе? Насчет того, уехал он или нет?
– Попробуйте узнать в администрации, – сказала ирландка.
– Или в отделе кадров. Четвертый этаж главного корпуса.
– Спасибо. – Сюзанна на секунду возненавидела девиц с этими их многозначительными взглядами. – Большое вам спасибо.
Сотрудница отдела кадров держалась любезно, но настороженно, словно ей было не впервой отвечать на расспросы, куда уехали сотрудники ее заведения.
– У нас было несколько случаев, когда медсестры-иностранки залезали в долги, – объяснила кадровичка. – Иногда те, кто приезжает из стран третьего мира, слишком увлекаются европейским стилем жизни.
– Он не должен мне денег, – сказала Сюзанна. – И насколько я знаю, вообще никому не должен. Мне просто нужно, очень нужно знать, где он сейчас.
– Боюсь, мы не имеем права предоставлять персональные данные наших сотрудников.
– У меня есть его персональные данные. Мне просто необходимо узнать, работает ли он здесь в данный момент или нет.
– Но тогда это вопрос найма больничного персонала.
Сюзанна попыталась выровнять дыхание:
– Послушайте, он должен был сегодня давать показания в суде. Это касается гибели местной девушки в моем магазине. И мне хотелось бы узнать, почему он не явился.
– Тогда вам, наверное, лучше обратиться в полицию.
– Он мой друг.
– А как же иначе.
– Послушайте, – сказала Сюзанна. – Ради бога! Если вам хочется, чтобы я перед вами унижалась, то, пожалуйста, я…
– Никто не просит вас унижаться…
– Я люблю его, понятно? Я не сказала ему, когда можно было, а теперь, боюсь, уже слишком поздно, поэтому мне просто необходимо признаться, пока он не уехал. Потому что в Аргентине мне его не найти. Ни за что. Я вообще не представляю, где искать эту страну на карте. – (Женщина теперь смотрела на нее во все глаза.) – Если честно, я даже не в курсе, граничит ли она с Патагонией, или с Пуэрто-Рико, или типа того. Я только знаю, что там куча коров и напитков, по вкусу напоминающих вымоченные в воде прутья, а еще большущих злобных рыб, и, если он уедет, все пропало, у меня не останется надежды найти его. Сомневаюсь, будто мне хватит смелости попытаться. Пожалуйста! Пожалуйста, только скажите мне, здесь ли он.
Женщина бросила на Сюзанну пристальный взгляд, затем достала из набитого бумагами ящика папку. И, остановившись на безопасном расстоянии от Сюзанны, принялась изучать лежавшие там бумаги.
– Закон запрещает нам раскрывать персональные данные сотрудников. Я только одно могу сообщить: в нашей больнице он уже не работает.
– Что значит «уже не работает»?!
– Именно то, что я вам сказала.
– А не могли бы вы сообщить мне, где он сейчас находится? Ведь он больше не считается вашим служащим.
– Отличная попытка! – воскликнула кадровичка. – Послушайте, попробуйте навести справки в его агентстве. В свое время он устроился к нам на работу через специализированное агентство, и они организовали его переезд в Англию. – Она написала номер телефона на бумажке и протянула Сюзанне.
– Спасибо, – сказала Сюзанна.
Номер телефона был лондонским. А значит, не лишено вероятности, что он нашел там другую работу.
– И это рядом с Уругваем.
– Простите, не поняла?
– Аргентина. Граничит с Бразилией и Уругваем. – Женщина улыбнулась себе под нос и вернулась к своим папкам.
Артуро тоже его не видел. Он расспросил троих своих помощников, они выразительно покачали головами и продолжили ловко перекидываться кусками сыра стилтон, банками с айвовой пастилой и соусом песто, заодно оценив Сюзанну в приступе благородства в восемь целых три десятых балла. Артуро не видел его уже больше недели. Так же как и миссис Крик, Лилиана, преподобный Ленни, женщина, торгующая антиквариатом, хозяин местной кофейни и официанты в кафе при гараже, где он когда-то покупал газету.
– Рост около шести футов? Очень загорелый? Темноволосый? – на всякий случай спросила Сюзанна у медсестры, которую встретила у газетного киоска.
– Флаг вам в руки, но лучше бы ему не попадаться мне на глаза, – фыркнула медсестра.
Когда стало темнеть, Сюзанна решила вернуться домой.
– Ты успела собраться? – Виви усадила дочь на диван и протянула чашечку чая. – Люси звонила. Сказала, приедет завтра в полдень. Может, посидишь немного с Розмари до отъезда? Понимаешь, для нее это очень важно.
Тем временем Сюзанна спрашивала себя: а что, если прямиком отправиться в Хитроу? Правда, в Хитроу ей вряд ли назовут имя из списка пассажиров. Наверняка там соблюдают меры безопасности.
– Конечно, – ответила она.
– Кстати, ты вроде говорила, будто не смогла дозвониться по этому номеру? – заметила Виви. – Они потом перезвонили. Агентство по подбору среднего медицинского персонала – так они сказали. Ты им звонила? Я решила, что они ошиблись.
Сюзанна вскочила как ошпаренная и выхватила из рук Виви листок.
– Нет, все верно, – сказала она.
– Агентство по подбору медсестер?
– Спасибо! – воскликнула Сюзанна. – Спасибо, спасибо тебе! – Сюзанна кинулась к телефонному столику, не замечая озадаченного взгляда матери.
– Сомневаюсь, что когда-нибудь сумею понять нашу девочку, – сказала Виви.
Она чистила на кухне картошку для пастушьего пирога.
– А что она натворила на сей раз?
Розмари сидела, уставившись в старую книгу по садоводству. Она успела благополучно забыть название растения, которое искала, и теперь просто разглядывала картинки.
– Я считала, она уезжает в Австралию. А теперь, оказывается, она подумывает о том, чтобы стать медсестрой.
– Что? – пробормотала Розмари, отхлебнув вина.
– Медсестрой.
– Да не хочет она стать медсестрой!