litbaza книги онлайнПриключениеВозмездие Сандокана. Возвращение Момпрачема - Эмилио Сальгари

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 112 113 114 115 116 117 118 119 120 ... 124
Перейти на страницу:
бакенбардами и направился к Янесу.

– Готов, Каммамури? – тихо спросил португалец. – Этот человек нам нужен.

– Позвольте мне, – вдруг предложила госпожа Люси. – Женщина не вызовет подозрений.

– Только осторожнее, сударыня. Возьмите мои пистолеты, они сподручнее вашего карабина.

– Так кто же вы такие? – крикнул посол.

Госпожа Люси, улыбаясь, выглянула из-за камня. В это время Каммамури прыгнул на англичанина и повалил его на землю. Не ожидавший подвоха, тот рухнул как подкошенный.

– Ты, случайно, не пришиб его, Каммамури? – поинтересовался Янес.

– Ничего, англичане – крепкий народ. Вот смотрите, уже очухался. И даже пытается принять боксерскую стойку.

– Держи его. Это ценный заложник.

Маратха навалился на отбивающегося посла и наградил его несколькими зуботычинами.

В это время Каммамури прыгнул на англичанина и повалил его на землю.

– Хватит… – взмолился тот, сплевывая кровь и пытаясь подняться. – Я сдаюсь.

– Успокоился?

– Собираетесь меня убить?

– Успеется.

– Каммамури, свяжи его, и попробуем добраться до Варауни.

– Варауни? А как же Сандокан?

– Раз он здесь, значит Мати его нашел. А коли так, Сандокан знает, что делать.

– Но зачем нам идти в Варауни, когда бой идет здесь?

– Мы идем вершить революцию, дружище. Может быть, когда наши Тигры доберутся до города, над ним уже будет реять алый флаг Момпрачема. Быстрее, быстрее, надо убираться отсюда, пока нас не заметили.

Действительно, оставаться на берегу, где происходило сражение, гремели карабины и палили пушки, было опасно. Янес, быстро сориентировавшись, повел всех в лес. Обоих пленников тащили силой.

Вокруг кипел бой. Со всех сторон грохотали выстрелы, распугивая лесное зверье. Свистели пули, срезая ветки. Малайским Тиграм, удвоившим напор, не удавалось сломить сопротивление индийцев, предпочитавших позорному бегству смерть.

В прибрежной грязи валялись трупы, изуродованные ударами тальваров и парангов. Многие бойцы побросали ставшие бесполезными карабины и взялись за холодное оружие. Лишь спингарды продолжали палить со склонов, прореживая толпу напрасно погибающих раджпутов.

Прежде чем окончательно покинуть скалу, Янес бегло оценил ситуацию и повел своих друзей и пленников по водостоку, не обращая больше внимания на пушечные выстрелы и стук пуль по камням. Следовало как можно быстрее выйти из окружения и не попасться при этом на глаза раджпутам. Враги бы мигом перебили горстку наших храбрецов. О том, чтобы присоединиться к Малайскому Тигру, и речи быть не могло. Теперь Янес думал только об одном: добраться до Варауни, поднять китайцев и устроить в городе мятеж.

И вот они оказались у реки. Португалец, сохраняя отменное хладнокровие, сумел увести отряд незамеченным. Оставалось дойти до леса, где еще висел предутренний сумрак, – там можно было укрыться.

– Последний рывок, сударыня, – подбодрил Янес голландку. – Сейчас мы пересечем линию огня.

– Я готова, – флегматично ответила госпожа Люси, похлопав по прикладу своего карабина. – Обращайтесь со мной как с обыкновенным солдатом, милорд.

– Если бы все женщины были такими, как вы, скольких несчастий мы бы избежали!

– На то она и война, чтобы сражаться, милорд. Или вы думаете, что я упаду в обморок от грохота битвы?

– Вот она, добрая северная кровь, – пробормотал португалец. – Каммамури, ко мне!

Маратха пинками и тычками успокоил султана и посла, попытавшихся удрать к своим и громко вопивших в надежде привлечь внимание раджпутов. Ему пришлось даже погрозить строптивцам своим кампиланом.

– Присматривай за нашей дамой, Каммамури, – попросил его Янес. – У нас есть четверть часа, дальше я не ручаюсь за наши головы. Нутром чую западню.

– От гвардии султана осталась едва ли половина, – заметил Каммамури.

– А о шикари ты забыл? Можешь не сомневаться, мы их еще встретим.

– Придется переходить реку вброд?

– Да.

– Нелегко же будет сделать это под пулями.

– Ничего, справимся. Стреляют-то они наугад. Раджпутам сейчас не до нас, им бы от Тигров Момпрачема отбиться. Сандокан не позволит им разгуляться. Госпожа Люси, мы переходим реку.

– Не утонем?

– Тут мелко. А вот на крокодила наткнуться можем, на Борнео их полным-полно. Надеюсь, шум боя их распугал.

Грохот в долине действительно стоял адский. Временами казалось, что сами джунгли вот-вот взлетят на воздух. Кровавая битва между султанской гвардией и Тиграми Момпрачема шла не на жизнь, а на смерть. Устав от перестрелки, воины Сандокана пошли в атаку с холодным оружием, намереваясь оттеснить врагов и загнать их в реку.

– Пригнитесь! Пригнитесь! – повторял Янес, держа за руку голландку. – Нужно действовать быстро. Но остерегайтесь крокодилов!

Они продрались сквозь колючие прибрежные заросли и прислушались к звукам битвы, после чего решительно вступили в мутную, темную воду. Нужно было перейти реку до того, как раджпуты обнаружат, что скала опустела. Султанская гвардия таяла на глазах, но не сдавалась, невзирая на огонь спингард и лил.

Держась за руки, беглецы перебирались с островка на островок, таща за собой пленников. До противоположного берега было уже рукой подать, когда из джунглей донесся странный трубный гул.

– Это еще что такое? – воскликнул Янес, по колено утопая в грязи. – Неужели слоны?

– Они самые, господин Янес, – кивнул Каммамури, дергая связанных пленников, постоянно пытавшихся удрать, пользуясь суматохой.

– То двуногие тигры, то четвероногие, а теперь и слоны на нашу голову. Что еще готовит нам эта очаровательная долина?

– Надо идти, господин. Может статься, на том берегу найдется какое-нибудь убежище от всех этих напастей.

У самого берега они заметили что-то большое и темное. На первый взгляд казалось, что это проа, которые нередко можно было встретить на местных реках, но его очертания больше напоминали китайскую джонку.

Эти речные суда невероятно крепки. Они похожи на плавающие сундуки, в которых пассажирам очень удобно, однако в открытом море этим неповоротливым посудинам приходится несладко. Достаточно сказать, что ежегодно один только Кантон теряет до десяти тысяч моряков.

– Туда! – приказал Янес, не выпуская руку молодой женщины.

Перебегая по отмелям, отряд достиг лодки. Оказалось, что та застряла на мели с пробитым бортом.

– Вот наше спасение! – сказал Янес, быстро забираясь на борт. – Если бы слоны застигли нас на воде, нам был пришел конец.

– Но откуда здесь взялись слоны? – спросила голландка.

– Подозреваю, это те самые, которых поймали на султанской охоте. Шикари пригнали их сюда, чтобы натравить на воинов Сандокана.

– Удастся ли нам пересидеть бурю?

– Джонка тяжелая и крепкая, слонам ее ни за что не разломать.

– А на борт эти чудовища не влезут?

– Куда им! Не бойтесь, сударыня. Вон они! Горе несчастным, оказавшимся у них на пути! Приготовьте карабины. Пленников на палубу.

– Лучше я их привяжу, господин. Пусть только попробуют удрать.

Каммамури подтолкнул посла и султана к грот-мачте и привязал их обрывком каната. В этот миг стадо слонов показалось на берегу. Они

1 ... 112 113 114 115 116 117 118 119 120 ... 124
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?