Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это тот самый Ларри Дуглас, который сидит сейчас здесь на скамье подсудимых?
– Да, месье.
– И мадемуазель Паж платила вам за вашу работу?
– Да, месье.
– Посмотрите, пожалуйста, на вещественные доказательства, которые я держу в руке. Это бухгалтерские записи выплаченных вам сумм?
– Совершенно верно.
– Месье Барбе, расскажите нам, как вам удавалось получать информацию о господине Дугласе?
– Это было очень трудным делом. Видите ли, тогда я находился во Франции, а господин Дуглас – сначала в Англии, а потом в США. В условиях немецкой оккупации во Франции...
– Прошу прощения...
– Я говорю, что в условиях немецкой оккупации во Франции...
– Подождите-ка. Я хочу убедиться в том, что правильно вас понял, месье Барбе. Адвокат мадемуазель Паж во всеуслышание заявил нам, что она и Ларри Дуглас встретились всего несколько месяцев назад и безумно полюбили друг друга. А теперь вы утверждаете, что их любовная связь длится уже... сколько лет?
– По крайней мере шесть.
Страшный шум в зале.
Демонидес бросил на Чотаса победный взгляд.
– Задавайте вопросы свидетелю.
Наполеон Чотас протер глаза, встал из-за длинного стола адвокатов и направился к месту для свидетелей.
– Я вас долго не задержу, господин Барбе. Я знаю, что вам не терпится вернуться домой во Францию, к своей семье.
– Можете не торопиться, месье, – самодовольно заметил Барбе.
– Благодарю вас. Извините меня за нескромность, господин Барбе, но на вас такой прекрасный костюм.
– Благодарю вас, месье.
– Вы шили его в Париже?
– Да.
– Он замечательно сидит на вас. А вот мне не везет с костюмами. Вы когда-нибудь пользовались услугами английских портных? Говорят, они тоже мастера своего дела.
– Нет, месье.
– Уверен, что вы неоднократно бывали в Англии.
– Я... там не был.
– Ни разу?
– Ни разу.
– А в Соединенных Штатах Америки вам доводилось бывать?
– Нет.
– Никогда?
– Никогда, месье.
– Вы когда-нибудь посещали острова, расположенные в южной части Тихого океана?
– Нет, месье.
– Тогда вы просто фантастически способный детектив, месье Барбе. Снимаю перед вами шляпу. Представленные в суде сведения относятся к деятельности Ларри Дугласа в Англии, США и южной части Тихого океана, и при этом вы заявляете нам, что вообще там не были. Остается только предположить, что вы медиум.
– Позвольте поправить вас, месье. Мне вовсе не требовалось ездить туда. Я пользуюсь услугами сыскных агентов в Англии и США, выполняющих мои поручения.
– О, простите мне мою глупость! Ну конечно! Так, значит, люди из тех агентств следили за деятельностью господина Дугласа?
– Совершенно верно.
– Таким образом, получается, что лично вы не следили за Ларри Дугласом?
– Лично я... нет, месье.
– Иначе говоря, вся ваша информация получена из вторых рук?
– Полагаю... что в некотором смысле да.
Чотас обратился к судьям:
– Я вношу в высокочтимый суд ходатайство о признании недействительными всех показаний данного свидетеля как основанных на слухах.
Питер Демонидес вскочил с места.
– Ваша честь, я протестую! Ноэль Паж наняла господина Барбе для получения сведений о Ларри Дугласе. Это отнюдь не слухи...
– Мой ученый коллега представил записи Барбе в качестве доказательства, – любезно пояснил Чотас. – Я с удовольствием приму их, если господин Демонидес согласится представить суду тех людей, которые на самом деле вели слежку за Ларри Дугласом. В противном случае я вынужден буду просить суд исходить из того, что подобной слежки вообще не было и что показания данного свидетеля не могут быть приняты в качестве доказательства.
Председательствующий на суде повернулся к Демонидесу.
– Вы готовы обеспечить явку в суд ваших свидетелей? – спросил он.
– Но это невозможно, – залепетал Демонидес. – Ведь господин Чотас знает, что потребуется несколько недель, чтобы разыскать их всех.
Председательствующий обратился к Чотасу:
– Ваше ходатайство удовлетворяется.
* * *
Питер Демонидес допрашивал свидетеля.
– Назовите, пожалуйста, ваши имя и фамилию.
– Георгиос Муссон.
– Ваш род занятий?
– Я работаю дежурным администратором в иоаннинской гостинице «Палас».
– Прошу вас, посмотрите на двух обвиняемых, находящихся на скамье подсудимых. Видели ли вы их раньше?
– Мужчину. В августе прошлого года он останавливался в нашей гостинице.
– Вы имеете в виду господина Лоуренса Дугласа?
– Да.
– Он был один, когда оформлял документы на получение номера в вашей гостинице?
– Нет.
– Скажите, пожалуйста, а с кем он был?
– Со своей женой.
– Кэтрин Дуглас?
– Да.
– Они записались в регистрационной книге гостиницы как муж и жена?
– Да.
– Говорили ли вы с господином Дугласом о Перамских пещерах?
– Да, говорил.
– Кто первый завел о них разговор, вы или господин Дуглас?
– Насколько я помню, он. Он спрашивал меня о пещерах и сказал, что его жена очень хочет, чтобы он сводил ее туда, что она любит пещеры. Мне это показалось странным.
– Правда? А почему?
– Да потому, что женщины не интересуются неизведанными местами, не любят их исследовать, и все такое прочее.
– Вам не приходилось беседовать о пещерах с госпожой Дуглас?
– Нет, я рассказывал о них только господину Дугласу.
– И что вы ему говорили?
– Ну, я помню, как предупреждал его, что ходить в пещеры опасно.
– Вы упоминали ему о гиде?
Дежурный администратор кивнул:
– Да, я совершенно уверен, что посоветовал ему взять с собой гида. Я даю такой совет всем туристам, останавливающимся в нашей гостинице.
– У меня больше нет вопросов. Можете допрашивать свидетеля, господин Чотас.
– Вы давно работаете в гостиницах, господин Муссон?
– Более двадцати лет.