Шрифт:
Интервал:
Закладка:
По словам Грубера (1. с.), по имени Лонэ все Поморье еще в XVIII веке называлось по эстонски Lonema, то есть "область Лонэ".
Судя по выражению "мы разделили свое войско", Генрих лично был там.
237
Фраза, в подлиннике неправильно построенная и очень неясная. Мы переводим буквально. Возможны еще два иных понимания: 1) "эсты устроили засаду, и девять человек наших попали в плен" (так понимает Пабст, о. с., стр. 218-219 и примеч.) и 2) "устроив засаду, наши захватили девять человек эстов". Единственный косвенный довод в пользу толкования Пабста (и нашего) заключается в том, что Генрих обыкновенно дает точный счет (в единицах) только своим убитым, а врагов считает лишь приблизительно.
238
Нелишенный важности конец фразы от слов "подтвердивши, в ПС пропущен.
239
Селение ("замок") Оденпэ было сожжено немецким войском (XIV.6).
Слово sed it (буквально — "сел" на горе Оденпэ) здесь не имеет значения "избрал место оседлости". Ниже, в этой же главе § 5 Оденпэ оказывается не занятым русскими.
240
Трудно сказать, чтб в этот раз сделало орден более сговорчивым. Возможно, что тут, кроме угрозы войны, влияло и вступление на папский престол нового папы, Гонория III. Последовавшие события, однако, не свидетельствуют об искренности уступок ордена.
241
Разумеется князь Мстислав Мстиславич.
242
По нашей летописи (ПСРЛ III, 35) литовцы напали на шелонскую область. См. ниже примеч. 244.
В ПС весь конец от слов "множество женщин" пропущен, кроме слов "взяли в плен".
243
Автор Хроники лично участвовал в рассказываемых событиях.
244
Мстислава тогда в Новгороде не было и в этом походе он не участвовал. О походе новгородцев вслед за набегом эстов в начале 1217 года говорится в наших летописях: Новгор. 1 и 4, Троицк. Псковск. 1 под 6725 годом. Новгородская 1 (ПСРЛ, III, 35) рассказывает следующее: "Тъгда же поиде Володимир в Новъгород своими орудии, и воеваша Литва в Шелоне. Новгородци идоша по них и не състигоша их; и поидоша к Медвежи Голове с князем Володимиром и с посадником Твьрдиславом, и сташа под городом. Чюдь же начаша слати с поклоном льстью, а по немьци послаша; и начаша новгородци гадать с пльсковичи о чюдьскои речи, отшедъше далече товар, а сторожи ночьнии бяху пришли, а дневнии бяху не пошли; и наехаша на товары без вести, новгородци же побегоша с вечя в товары и поимавше оружие и выбиша е из товар, и побегоша немци к городу, и убиша новгородци два воеводе, а третии руками яша, а конев отъяша 700, и придоша здрави вси".
245
Весь отрывок от "И прошли русские"..., кончая: "область кругом" в ПС пропущены.
246
Ныне маленькое озеро между Валком и Каролэн, называется Restjerw. Ср. Пабст, о. с., стр. 224.
247
Очевидно, Бертольд венденский: в последующем изложении его имени больше не встречается, а вместо него — Рудольф.
248
Ср. выше цитированный (примеч. 244) отрывок летописи: "и убиша новгородци два воеводе, а третии руками яша".
249
Вслед за этой, и все дальнейшие главы, кроме 27 и 28, начинаются такими двустишиями, обыкновенно состоящими из двух гекзаметров. Правила классической метрики Генрих применяет так, как применяют их в новых языках (т. е. не принимая во внимание долготу и краткость латинских гласных в слове), и иногда рифмует свои стихи, совершенно вопреки классическому канону, но вполне в духе средневековья.
250
Лёвенборх — Lauenburg. У других Альберт называется также: из Орламюндэ, из Гольштейна, из Нордальбингена и т. д. Он был племянником датского короля Вальдемара II и верным его помощником. См. специальную статью Грубера у Ганзена, о. с., стр. 214-218.
О путешествии Альберта в Ливонию упоминается у Альберта ф. Штаде под 1217 г. и в папском акте от 25 января 1217 г. (Бунге, о. с., № 39, где Альберт ошибочно назван de Alsatia — из Эльзаса, вместо de Olsatia — из Гольштейна). О военных успехах немцев после прибытия Альберта — в том же папском акте, а также у Usinger'a. Deutsch-Danische Gesch., стр. 194 и сл.
251
Библия, Исайи, 49, 2.
252
Это был сын Мстислава Романовича, Святослав. Вступил он в Новгород, по нашим летописям (Новгор. 1 и 4, Троицк, под 6726 г.), 1 августа и затем до зимы 1218-1219 гг. был князем новгородским.
В действительности русские исполнили это обещание и пришли в Ливонию только в следующем году. См. ниже XXII. 2 и 3.
253
Ганиалэ — ныне приход Hannehl, по эстонски Hannela. Пабст, о. с. стр. 233.
Cozzo — встречается в актах (Бунге, о. с., №№ 63, 168, 170) и у Германна фон Вартбергэ, но местоположение его неизвестно.
Слово Ревель северного происхождения и значит "берег с рифами".
254
Меченосцы не участвовали в походах с графом Альбертом. Если бы дело обстояло иначе, то Генрих, говоря о сдаче гервенцев Альберту и рижанам, не преминул бы упомянуть и о рыцарях.
255
Библия, 1 кн. Маккав., 3, 3.
256
Короля датского Вальдемара епископы видели, вероятно, в Шлезвиге, где он в день св. Иоанна (4 июня) короновал сына своего Вальдемара. Кроме восьми датских епископов, на коронации присутствовали семь других, в том числе Альберт и Теодерих.
Обращение епископа Альберта к датскому королю, видимо, неизбежное и в силу внутренних отношений в Ливонии, и в интересах закрепления завоеваний, имело длительные и тяжелые последствия для немцев, особенно для епископской партии, усилив притязания датчан на господство в Эстонии. "Слава пресвятой девы и отпущение грехов" — оффициальный мотив, свойственный стилю Генриха. В действительности, и прежние