Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Даже более того, – сказал Джек. – Доктор Уоллен-Араси настолько погрузилась в восстановление дома, пока их нет, что оставила нас в покое. Она делает все возможное, чтобы включить в новую постройку все то, что не уничтожил огонь, так что я уверен, для Вероники и Линдси, когда они вернутся, это будет прекрасный дом. А пока я наслаждаюсь временной передышкой от постоянной стройки.
Он удовлетворенно улыбнулся. Сьюзи кивнула:
– Это совершенно не для протокола, но тот юноша, который спас Нолу, Бо… огонь сковал отношения между ними?
– Да, – сказала я.
– Нет, – одновременно со мной сказал Джек.
Мы переглянулись, а потом я попыталась объяснить:
– Мы с Джеком считаем, что постоянные словесные стычки Нолы с Бо Райаном помогают ей понять, к чему ей следует стремиться. Мы начинаем подозревать, что он нарочно раздражает ее именно по этой причине. Не помогает и то, что она винит его в потере своей гитары. Та принадлежала ее матери, и я уверена, что Нола вновь оплакивает ее. Мы купили ей новую, которую она выбрала сама, но она утверждает, что ей трудно сочинять музыку с ее помощью, потому что она не чувствует присутствия матери.
Джек нахмурился:
– Да, я думаю, Бо нравятся словесные перепалки. Для некоторых парней это способ продемонстрировать свой интерес к девушке. И пока дело не идет дальше этого, меня все устраивает.
– А что не так с Бо? – спросила Сьюзи, и в ее глазах мелькнул огонек репортерского любопытства. Мы предоставили ей эксклюзивный доступ для интервью с нами и Нолой после пожара, что, скорее всего, объясняло ее неисчерпаемый интерес.
Мы с Джеком переглянулись, одновременно вспомнив странный момент на чердаке перед тем, как дверь открылась. За прошедшие восемь месяцев мы спрашивали Бо об этом не раз, но он продолжал утверждать, что кричал лишь от отчаяния, что, в свою очередь, совпало с тем моментом, когда Майкл открыл входную дверь и создал тем самым сквозняк, распахнувший чердачную дверь.
Это не объясняло, почему комод проехал по чердачному полу, но мне хотелось верить, что просто это мы с Джейн дали Адриенне достаточно сил и тем самым выиграли для нас несколько драгоценных минут, прежде чем пламя достигло двери.
Джек неловко поерзал.
– Бо – хороший парень. Просто он не тот парень для Нолы. Да и вообще, она слишком молода для любых отношений.
– Как я понимаю, следующей осенью она поступит в колледж, верно?
Джек застонал:
– Да. Хотя ее приняли в Чарльстонский колледж, Клемсон и Университет Южной Каролины, она выбрала Тулейн в Новом Орлеане. Она настаивает, что это никак не связано с Бо, который после окончания Американского колледжа строительных искусств вернется в Новый Орлеан.
– Интересно, – сказала Сьюзи. – Мне не терпится услышать, как Ноле понравится Новый Орлеан. Он очень похож на Чарльстон, но я слышала, как кое-кто из чарльстонцев называют его младшей и более вульгарной сестрой Чарльстона. По крайней мере, ей будет не привыкать к жаре, влажности и летающим жукам-пальметто. Правда, в Новом Орлеане их не приукрашивают, а просто называют летающими тараканами.
Заметив выражение моего лица, она поправила на плече сумку.
– Думаю, мне пора. Извините, я не хотела задерживать вас так долго. Вы готовы к завтрашнему дню, Мелани?
– Как всегда.
Как и было обещано, я согласилась дать Сьюзи интервью. Моя мать и Джейн присоединятся ко мне, чтобы поделиться своим опытом общения с духами. Мы расскажем, как помощь людям, чьи усопшие близкие отказывались покидать этот мир по причине незавершенных дел, дала нам новое понимание нашего дара.
Больше всего меня беспокоило то, как это скажется на моей карьере, поэтому я встретилась со своим боссом Дэвидом Гендерсоном. Вместо отпора, который я ожидала с его стороны, он поздравил меня с моим новым рекламным трюком, призванным привлечь в наше агентство больше покупателей исторической недвижимости для работы со мной. Джолли тоже одобрила этот мой шаг, а заодно поинтересовалась, не хочет ли Сьюзи взять интервью у нее. Я сказала, что дам ей знать.
Джек встал:
– Спасибо, что заглянули, Сьюзи.
Он удивил нас обеих, обняв миниатюрную репортершу:
– У меня просто нет слов, чтобы выразить то, насколько я ценю все, что вы сделали. Жаль, что в свое время вы не сказали мне, что ваш старший брат издавал Мэпсона и Уэббера. Это избавило бы меня от пены у рта по поводу моей карьеры, не говоря уже о необходимости сниматься с голым торсом.
Сьюзи улыбнулась:
– Да, но тогда вы бы разочаровали всех своих поклонниц. Как говорится, все хорошо, что хорошо кончается. Даже за год до публикации я слышу шумиху вокруг «Власти, жадности и грязных дел» – это будет самый большой хит со времен публикации последней части «Гарри Поттера». Кстати, в Голливуде поговаривают об экранизации. Возможно, у вашего дома будет еще один шанс сняться в кино.
Не успела она договорить, как буквально все лампочки в доме сердито замигали. Сьюзи ошарашенно посмотрела на нас:
– Или лучше не надо.
– И, Сьюзи, – сказал Джек, провожая ее до ворот, – еще одна вещь. Тот неназванный источник и те анонимные письма, которые вы получали о нашем доме, которые вы упоминали в своих статьях, кто на самом деле их присылал?
Она посмотрела на него с искренним удивлением:
– Они действительно были анонимными. Они оказывались на моем столе с моим именем на конверте, и все. Никто никогда не видел, кто их туда клал. – Она наклонила голову. – Я всегда считала, что они от вас.
– От меня? Почему вы так считаете?
– Потому что вы писатель. Писатели ищут хорошие истории? И публичность им тоже не помешает.
– Все так, но только я их не посылал.
Джек и Сьюзи посмотрели на меня.
– И я точно нет. Мне всегда хотелось жить в моем доме в тишине и спокойствии. Выкапывание тел никогда не входило в мои планы.
– Ну что ж, – сказала Сьюзи, и в ее глазах вспыхнул огонек, – значит, это очередная загадка.
Мы попрощались. Джек снова сел рядом со мной на скамейку и натянул на нас одеяло. Я положила голову ему на плечо и удовлетворенно вздохнула.
– Я в восторге от того, что твой отец сделал с садом, – сказал Джек. – Как он называет эту разновидность дизайна?
– Романтический сад. – Я нахмурилась. – Я