Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Иди сюда, — Гермиона тепло обняла Джинни, пытаясь хоть немного унять саднящую боль в ее сердце. Правда, с трудом верилось, что эта жалкая попытка увенчается успехом: поддержка со стороны близких является лишь небольшим толчком на пути к исцелению, к которому человек может прийти исключительно в том случае, если сам соберет себя по кусочкам. — Джинни, я понимаю, что никакие слова не облегчат твою ношу, но я всегда рядом и готова поддержать тебя. Твой поступок заслуживает уважения: далеко не каждый стал бы беспокоиться о чувствах того, кого, возможно, больше не любит. Я верю, что вы с Гарри сможете прийти к компромиссу и каждый из вас в конченом счете будет счастлив, даже если и не друг с другом.
Ни одна из них больше не проронила ни слова: Джинни просто не могла, потому как боялась, что не совладает с эмоциями, если хотя бы попытается заговорить на эту тему еще раз, Гермиона же и так сказала все, что могла и должна была, находясь в положении напрямую непричастного к ситуации человека. Так они провели остаток субботнего вечера, который, несмотря на хорошее начало, закончился отнюдь не на позитивной ноте.
* * *
Атмосфера рождественского утра в Хогвартсе, как и всегда, была пропитана магией и неким подобием домашнего уюта. Отовсюду доносился приятный аромат еловых ветвей, а находящиеся в замке заколдованные доспехи радовали окружающих праздничными песнями. Студенты поздравляли друг друга с Рождеством, обменивались подарками и с горящими глазами обсуждали Святочный бал, до наступления которого оставалась пара-тройка часов.
Драко с Гермионой не были исключением: с первыми лучами солнца они встретились в гостиной возле украшенной гирляндой ели, любезно предоставленной им Хагридом, и обменялись небольшими подарками. У них не было достаточного количества времени, чтобы подготовить что-то более грандиозное, нежели мазь для метел и комплект письменных перьев, но в действительности они оба расценивали это лишь как некую формальность, обусловленную праздничными традициями. Настоящий подарок для них крылся в другом, в том, что едва ли можно было купить за деньги. Мирное небо над головой и возможность поцеловаться под омелой с человеком, в котором ты нашел родственную душу — вот то, что на самом деле делало это рождественское утро как никогда прекрасным. И они оба ценили этот момент, потому как знали, что судьба — натура сумасбродная и вполне может сперва посадить человека на вершину мира, а затем сбросить с нее же забавы ради.
Когда студенты покончили с обедом и вернулись в свои спальни, чтобы в скором времени начать собираться на праздник, старосты отлевитировали в Большой зал коробки с украшениями и приступили к финальному этапу подготовки.
Дафна, не явившаяся ни на одно из прошлых собраний, и на сей раз не стала нарушать свою традицию. Впрочем, мало кто сожалел об ее отсутствии, ведь слизеринка имела привычку накалять обстановку до предела, тем самым делая ее неблагоприятной для работы. Единственное, о чем стоило переживать, так это об утрате лишней пары рук, которая бы точно пригодилась, чтобы спокойно подготовить зал к обозначенному времени, не лишившись при этом сотни-другой нервных клеток. Однако никто не горел желанием спускаться в подземелье Слизерина и, упав на колени, слезно умолять Дафну о помощи.
Профессор Флитвик, как и обещал, присоединился к старостам и принялся один за другим вешать хрупкие шары на ели, ствол и ветви которых заблаговременно покрыл заколдованным инеем. Вместе с ним декорированием праздничных деревьев занимались и Гермиона с Драко. Работая в паре, они аккуратно закручивали мерцающие гирлянды вокруг возвышающихся к потолку елей.
Пока Сьюзен хлопотала над декорированием столов, а Терри занимался подготовкой сцены для выступления приглашенной группы, о названии которой он ни в какую не хотел говорить, Ромильда вовсю трудилась над преображением внешнего вида Большого зала. К слову, она не соврала, сказав, что сделает его похожим на ледяной дворец: благодаря ее усилиям, поверхность некогда каменного пола и стен стала похожа на покрывающий озерную гладь лед, в воде под которым отражалось яркое голубое небо. Оконные стекла староста Гриффиндора украсила красивыми морозными узорами, которые ничуть не уступали тем, что в особенно холодные дни оставляла и сама природа. Что же касается заколдованного потолка, то сейчас он представлял собой звездное небо, в некоторых местах скрытое за пушистыми облаками.
Когда большая часть зала была украшена, Гермиона отпустила Сьюзен и Ромильду, чтобы те успели собраться к празднику. Конечно, их помощь с украшением оставшихся четырех елей могла бы пригодиться, но девушки настолько жалобно и настойчиво отпрашивались, что отказать им было просто невозможно.
— Гермиона, ты бы тоже лучше пошла собираться, — окликнул ее Терри, когда Сьюзен и Ромильда скрылись за дубовыми дверями.
— Я не могу уйти, пока мы все не закончим, — машинально ответила Гермиона. Когда дело касалось выполнения обязанностей, она была непреклонна.
— Да брось, — протянул он, слегка склонив голову набок, — неужели ты думаешь, что мы втроем не справимся с елочными шариками?
— Он прав, — присоединился к разговору Драко, неожиданно подкравшийся к Гермионе со спины. Не отрывая взгляда от левитирующей в воздухе свечи, которую он уверенно направлял на верхние ветви ели, Драко продолжил, — ты и так сделала более чем достаточно, поэтому заслуживаешь собраться на бал не второпях.
— К тому же, вам, девушкам, уж точно требуется гораздо больше времени, чем нам, — весело подмигнул ей Терри, пуская в ход старый как мир стереотип о прекрасной половине человечества. — Так что иди и ни о чем не переживай, мы все сделаем.
Гермиона до последнего не хотела оставлять ребят, но не смогла поступить иначе, когда к разговору присоединился профессор Флитвик: узнав, что к чему, он принял сторону юношей и в шутку пригрозил лучшей студентке «троллем» на грядущей контрольной работе. Так, напоследок взвесив все за и против, Гермиона убедила себя в том, что трое человек вполне смогут выполнить оставшийся объем работы в срок, и покинула Большой зал.
Вернувшись в покои старост, она первым делом отправилась в душ, прихватив из спальни махровый халат и полотенце. Стоило ей забраться в ванну и встать под струю горячей воды, как она чуть ли не простонала