litbaza книги онлайнРоманыПо средам мы носим чёрное - Каменистый

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 115 116 117 118 119 120 121 122 123 ... 206
Перейти на страницу:
уверенно и спокойно, будто по собственному поместью, а не по длинным коридорам, где каждый смотрел на него словно на огромного тролля.

Путешествовать через камин не самая лучшая идея. Не после всего, что устроила здесь Гермиона. Теперь Министерство будет следить за ней лучше, чем дементоры за Азкабаном. Надо быть умнее, хитрее и осторожнее.

— Сможешь трансгрессировать?

— Дай руку, — он протянул ладонь.

— Давай лучше я, после…

— Грейнджер, ты уже показала, кто тут папочка. Дай руку… Пожалуйста, — выдохнул мужчина.

В серых глазах сквозила усталость и что-то ещё. Что-то, что ведьма никак не могла понять. Она схватилась за предложенную ладонь, и вихрь перемещения закружил их в водовороте.

Лёгкое головокружение и тошнота. Неплохо было бы позавтракать. Ей понадобится много сил. Очень много.

— Хозяин, — тоненький голос Кромты окликнул волшебника.

— Не сейчас…

— Простите, хозяин, но вас ожидают в малой столовой.

Драко резко развернулся и уставился прямо на эльфийку. Она склонила голову, волнуясь, что разгневала лорда.

— Кто?

— Леди Делоурс Забини.

Я сегодня почти святой, глянь на мой нимб из сигаретного дыма

Малфой выгнул бровь. Только матери Забини здесь не хватало для полноты острых ощущений за чёртово утро. Блейз шумно выдохнул. Он совсем забыл про неё, проклятый обед и что-то ещё. Салазар помоги, и зачем Нарцисса дала своей подруге право входа?

— Мадам Забини я возьму на себя, Драко переоденься, от тебя пахнет маленькими крысками, — Блэкли старалась сохранять оптимистичный настрой и широко улыбалась. — Герм, я даже не знаю, куда тебя пристроить. Может поможешь нашему заключенному с подбором гардероба?

— Джейн, — девушка сверкнула глазами. — Прекрати.

— Кромта, — Малфой будто не слушал. — Завтрак на пять персон, проводи гостью в большую столовую. Скажи, что я приду через пятнадцать минут.

— Да, хозяин.

— И ещё. Как долго она здесь?

— Вышла из главного камина около четверти часа назад. Спрашивала, где миссис Малфой, но Кромта помнит, хозяин строго-настрого запретил…

— Я понял. Выполняй, — мужчина перевёл взгляд на Блейза. — Идите туда вместе с Джейн, заговорите ей зубы. Грейнджер, ты со мной.

— Не успел выйти из клетки, как снова командует, — тихо шепнул мулат стоявшей рядом блондинке.

— Ты слышал? Грейнджер идет с ним, — передразнила слизеринца Блэкли. — Возможно, нам придётся задержать Делоурс подольше.

Гермиона смотрела на мужчину, который был вымотан, но продолжал решать любые задачи. Голова кружилась всё сильнее, а ноги будто уже не могли держать вес её собственного тела. Гостиная плыла перед глазами. Нужно за что-то ухватиться. Или она упадёт прямо на мраморный пол.

— Грейнджер? — будто бы обеспокоенный голос Малфоя ведьма слышала как в тумане.

Тяжело дышать. По её лицу расползался фиолетовый узор, будто морозь по стеклу в январе. Она теряла связь с реальностью.

— Грейнджер! — Драко едва успел подхватить потерявшую сознание девушку. Тонкими пальцами он прошелся по шее, проверяя пульс.

— Гермиона! — Джейн испуганно вскрикнула и практически подлетела к подруге.

— Дышит. Я отнесу её наверх. Видимо, трансгрессия высосала последние силы.

Мужчина поднял ведьму на руки и направился в сторону гостевых спален. Аппарировать ещё раз опасно, волшебницу могло расщепить. Он солгал друзьям, пытаясь успокоить. Малфой был уверен, что обморок никак не связан с судом или бессонной ночью. Знал это. Чувствовал.

— Я должна пойти с ней, — Блэкли только хотела сделать шаг вперед, как Забини перехватил её.

— Сначала монстр в столовой. Драко справится, а мы можем только ухудшить ситуацию поспешными действиями.

— Ты видел, что у неё на шее? Это очень, очень плохо… Нужно, чтобы осмотр провел целитель, как минимум. Как максимум, хороший специалист по проклятиям.

— Тогда начнём с целителя, — Блейз отвернулся в сторону и наколодовал ворона. — Тори, через час в мэноре. Это важно.

— За час может произойти всё, что угодно. Нужно помочь прямо сейчас, — Блэкли явно паниковала.

— Джейни, милая, успокойся. Драко — опытный волшебник и должен Гермионе за своё чудесное спасение, как весь мир Поттеру. Мы должны облегчить их задачу. Вывести отсюда мою мать, чтобы Астория и другие специалисты могли без шума сделать свою работу. Нам пока нельзя привлекать внимание. Дыши, детка, всё хорошо.

Спокойный и размеренный голос Забини успокоил девушку, которая крепко сжимала шероховатую ладонь. Блейз был прав. Если его мать увидит потерявшую сознание Гермиону, толпу целителей и потерянных магов, то сделает такое, что помешало бы даже Волан-де-Морту стать величайшим тёмным волшебником. Захочет помочь.

— Всё хорошо? Ты готова?

— Да… — тихо прошептала блондинка. — Спасибо. Блейз, тогда перед судом… Я не договорила.

— Тише, милая, — мулат приобнял девушку. — У нас ещё будет время и место. Какое-нибудь романтичное свидание с букетом хризантем и отличным итальянским вином. Сможешь разбить моё сердце красиво, как в тех фильмах, что ты пытками заставила меня смотреть.

— Пытками значит, — она мило улыбнулась и облизнула губы. — Подожди, я тебе покажу, что такое пытка.

В отдалении послышался недовольный женский голос.

— Боюсь, сейчас я сам узнаю, что это.

Мулат выдохнул и направился в сторону столовой, где домовики во всю накрывали завтрак. Делоурс сидела, гордо подняв голову и не обращая ни малейшего внимания на возню эльфов. Высоко собранные волосы и красная помада лишь подчеркивали её внутренний огонь. Женщина смотрела в окно и сжимала в руках маленькую коробочку.

— Доброе утро, мама, — Блейз вошел первым и придержал дверь для Джейн.

— Сынок? Ты откуда здесь? — колдунья выглядела растерянно. — Мисс Блэкли, рада вас видеть.

— Как видишь, мы решили позавтракать в гостях у Драко. Я не знал, что ты сегодня…

— Конечно, если бы ты навещал свою мать чаще, то знал бы, что иногда я встречаюсь с подругами. Например, с Нарциссой, которая мне так долго не отвечает на письма, что это уже граничит с неуважением!

— Мам, прости. Дел слишком много на работе.

— Да, да. Так много дел, что позавтракать с Малфоями время есть, а пообедать с родной матерью нет. Ты ведь обещал! — женщина злилась и даже не пыталась скрыть свои эмоции. — Джейн, дорогая, это никак вас не касается, разумеется. Ваш чудесный подарок мне так понравился, что я тут же нашла ему применение.

— Подарок? — Блейз выгнул бровь.

— В отличие от тебя, Джейн очень воспитанная и хорошая девушка! И не забыла поздравить меня с праздником Мадонны делла Салюте, покровительницы всех ведьм, — тёмные глаза Делоурс метали молнии. — Дорогая моя, просто потрясающий японский сад, я тут же поставила его в своей спальне. А как пахнет заколдованная сакура, просто великолепно!

— Мадам Забини, этот подарок был от нас двоих. Просто Блейз сейчас очень много работает, чтобы успеть закончить все дела до Рождества. Нужно поскорее встретиться с моим

1 ... 115 116 117 118 119 120 121 122 123 ... 206
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?