Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Защита, начинайте.
Блейз медленно встал и подошёл к ведьме, которая улыбалась лишь глазами.
— Мисс Блэкли, скажите, вы видели мистера Малфоя в день смерти Джиневры Поттер?
— Да. Я находилась в мэноре по приглашению, а после мы вместе посетили игорный дом Картера.
— В отчёте указано, что смерть наступила в промежутке от полуночи до двух часов ночи. В это время подозреваемый был в доме Картера?
— Мы пробыли там большую часть ночи, а после появился патронус, сообщивший, что на площади Гриммо случилась беда. И мистер Малфой исчез, но лишь ближе к утру.
— Сколько ещё волшебников может подтвердить данный факт?
— Все, кто присутствовали вечером на игре. Не менее полсотни гостей, — Джейн тряхнула головой.
Присяжные зашептались. Их заинтересовало серьёзное заявление, которое могло разрушить всю стратегию обвинения. Блейз добился желаемого, посеяв сомнение в их сердцах.
— У меня больше нет вопросов.
— Аврор Кэмпбелл, прошу, приступайте.
— Мисс Блэкли, — мракоборец просматривал пергамент. — Скажите, мистер Малфой находился всё время в поле вашего зрения и никуда не отлучался более, чем на десять минут?
— Нет, — Джейн поняла, куда он клонит.
— То есть, правильно ли я понимаю, что подозреваемый мог аппарировать в промежутке, когда вы его не видели, в дом мистера Поттера, совершить убийство, а после вернуться назад?
— Нет, я лишь говорю, что не была возле мистера Малфоя всю ночь непрерывно.
— Видите ли, мисс Блэкли, хозяева вечера подтвердили присутствие подозреваемого на игре, но сообщили, что он удалялся из зала по меньшей мере на три четверти часа. Также они сообщили, что мистер Малфой никогда ранее не посещал их, хотя чета Картеров неоднократно приглашала его на мероприятия. Это странно, не находите? Также как и его неизвестная спутница.
Белинда и Авраам. После уничижительного проигрыша также хотели отомстить и влились в процесс.
— Что странного в том, чтобы веселиться, когда у тебя есть деньги и время? — девушка изогнула бровь.
— Ничего. Странно приходить на игру и не играть. У меня всё.
— Следующий свидетель, защита, — судья не дал сказать Блэкли даже полслова.
Ведьма встала и направилась на своё место. Драко кивнул. Единственная доступная ему форма благодарности.
Допрос, а иначе назвать то, что обвинение делало с несчастной Розалин Эверглот, язык не поворачивался, длился не меньше получаса. Отчет Астории должен был помочь, но для Барлоу совсем ничего не значили факты, говорящие о непричастности слизеринца. Гринграсс делала упор, что ни одна рана не несёт энергослед Драко, не говоря уже о том, что следы ног преступника были намного меньше размера ступней лорда. Присяжные кивали, признавая, что это весьма весомый аргумент, но его разбил один едкий комментарий Кэмпбелла, который невзначай напомнил, что мисс Гринграсс — бывшая невеста подозреваемого, а потому достоверность данных необходимо перепроверить. Учитывая, что следующего заседания не будет, то этот козырь вышел из игры.
Первый свидетель со стороны обвинения, мистер Фарлоу, годами поставлял холодное оружие в мэнор, ведь Люциус был заядлым коллекционером. Правда, сейчас никого не волновал данный факт. Главное — у Драко целый подвал ножей любых мастей. Фарлоу подтвердил, что вибрации от ранений принадлежат чистокровному волшебнику, а нож принадлежит именно его мастерской.
Специфические края и ровно одиннадцать зазубрин. Замечание Блейза, что оружие мог использовать абсолютно любой чистокровный, да и Малфой не единственный клиент в семейном бизнесе, вызвало неудовольствие судьи и кивки присяжных. Не самая сильная стратегия.
Мисс Стоун. Женщину так трясло, что казалось будто её угрозами и пытками вынудили свидетельствовать. Она рассказала, как видела Драко входящего в дом, но после отвлеклась на своего супруга, который устроил погром на кухне. Колдунья хотела поскорее убраться со слушания, где из неё Кэмпбелл выжимал все соки. Показания были настолько неубедительны и слабы, что даже судья поджал губы явно разозлённый, что Стоун не говорит более чётко и ясно. Забини спокойно отказался от вопросов, понимая, что это лишнее. План обвинения и так обвалился по всем фронтам.
— Судья Барлоу, прошу разрешения вызвать специального свидетеля, — аврор слегка усмехнулся.
— Ну разумеется.
— Для дачи показаний приглашается…
Огромные двери открылись раньше, чем мракоборец успел договорить. В проёме стояла Гермиона Грейнджер, облачённая во всё чёрное, словно сама смерть, и держала в руках огромное количество пергаментов. Уголки губ Драко поползли наверх. Несломленная. Стук её каблуков разносился по залу будто удар молотка по крышке гроба. Красиво уложенные волосы ниспадали на оголённые плечи. Для работницы Министерства слишком дорогой наряд и совсем не по стилю, ведь все остальные оделись согласно требованиям: тёмно-синяя мантия с белым воротником.
— Миссис Грейнджер, — судья рассчитывал, что глава департамента посодействует отправке Малфоя в тюрьму, поэтому безоговорочно подписал согласие на её свидетельствование. — Прошу вас, присаживайтесь.
Серые глаза скользнули по изящному силуэту. Пришла, как обещала. Чтобы засадить его в Азкабан. Фраза Димитровой, что он в этой войне один, приобретала красочный оттенок. Печальный конец. Мужчина заметил, как у Блейза заиграли желваки. Он знал, что гриффиндорка большего всего на свете стремилась к тому, чтобы бывший сокурсник сгнил в камере. И её присутствие только усложняло и без того тяжелую задачу.
— Ваш наряд… Не подходит, — судья приспустил очки. Нужно показать присяжным, что он держит нейтралитет.
— Вы должны были прийти, как и другие представители Министерства в си…
— Я здесь не как глава департамента по иностранным связям, а как свидетель, поэтому будте любезны, оставьте свою претензию, — ведьма уселась на кресло и разместила на коленях свитки. — Не считая того факта…
— Какого же факта, миссис Грейнджер? — её ответ вызвал в душе Барлоу волну ярости.
— Сегодня среда. А по средам… — она посмотрела прямо в серые глаза. — Я ношу чёрное.
Забини буквально открыл рот. Драко слегка приподнял бровь. Гермиона не собиралась отправлять слизеринца в тюрьму. Волшебница собиралась спасти его.
— Давайте приступим к даче показаний. Аврор Кэмпбелл, прошу. Постойте… Согласно поправке…
— Да, да. Давайте свою сыворотку скорее, — отмахнулась девушка и залпом выпила всё зелье.
Чокнутая. Совершенно чокнутая. Блейз понимал, что выступление такого высокопоставленного лица сыграет решающую роль. Героиня войны, политический деятель и важная фигура на международной арене.
— Начинайте, мистер Кэмпбелл, у меня нет никакого желания быть здесь весь день.
— Миссис Грейнджер, скажите располагаете ли Вы сведениями насчёт местонахождения подозреваемого в ночь убийства жерты?
— Разумеется, располагаю. Мы были вместе на вечере у мистера Картера. Я — та самая спутница, о которой вы говорили.
По залу пробежался шёпот. Даже присяжные что-то начали записывать в свои пергаменты.
— Вы были вместе? То есть вы та блондинка, которую представили как сестру…
— То есть пришли, пили, танцевали,