Шрифт:
Интервал:
Закладка:
ТЕМНЫЙ ЧЕЛОВЕК
Печатается по тексту «Отечественных записок», 1848, т. 57.
Сигары Распайля — особые лечебные сигары с камфарой.
Письмовник господина Курганова — сборник «Российская универсальная грамматика. Всеобщее письмословие», составленный русским ученым Н. Г. Кургановым (1725–1846). Впервые издан в 1769 году и многократно переиздавался.
Английский милорд Марцимерис — перепутанное название авантюрного романа, распространенного в рукописях и в конце XVIII века обработанного Матвеем Комаровым и выпущенного печатно — «Повесть о приключении английского милорда Георга и о бранденбургской маркграфине Луизе с присовокуплением к оной истории бывшего турецкого визиря Марцимириса и сардинской королевы Терезии».
Фреццолини Э. — итальянская певица, пела в Петербурге в 1846–1850 годах.
Карл Пятый и прочие… Кортес. — В бессвязном стихоплетении подразумевается, возможно, император «Священной Римской империи» Карл V (1500–1558), в 1516–1556 годах испанский король под именем Карлоса I. После поражения в одной из войн отрекся от престола и удалился в монастырь. Кортес Эрнман (Фернандо, 1485–1547) — испанский конкистадор, завоевавший в 1519–1521 годах Мексику, впоследствии, после выдвинутых против него обвинений, удалился в свое имение около Севильи.
НЕВСКИЙ ПРОСПЕКТ, ИЛИ ПУТЕШЕСТВИЯ НЕСТОРА ЗАЛЕТАЕВА
Печатается по тексту «Отечественных записок», 1848, т. 60.
Замысел этой повести связан, так же как и в «Темном человеке», с идеей мщения за несправедливость, однако здесь она проведена в гротескно-фантастическом плане. Развертывание сюжета сопровождается постоянным упоминанием графа Монте-Кристо, героя широко популярного, переведенного в то время на русский язык романа Александра Дюма. Сопоставление Залетаева, избравшего себе в качестве образца для подражания графа Монте-Кристо как героя, мстившего своим врагам, носит, безусловно, пародийный характер и еще резче подчеркивает мелкую натуру Залетаева, неспособного на действительно смелые поступки и постоянно опасавшегося «пресечения властями» его «дерзости». Алогизм поведения и размышлений Залетаева также является литературным приемом, который помогает, с одной стороны, глубже и беспощаднее обнажить психологию героя, а с другой — подчеркивает алогизм самой действительности, окружавшей его. Этот замысел Буткова был совершенно непонят П. В. Анненковым, который в своих «Заметках о русской литературе прошлого года» («Современник», 1849, т. XIII) игнорировал функцию фантастики в «Невском проспекте» и намеренное сгущение нелепостей в поведении героя, упрекая писателя за «фантастическое направление». При этом Анненков указывал на отрицательное влияние на Буткова «болезненной до крайности фантазии», выраженной в творчестве Достоевского (приводя в пример повесть «Хозяйка»).
Как и в «Темном человеке», в «Невском проспекте» сказывается скованность Буткова цензурными условиями, которые стали еще более тяжелыми в результате наступившей в России реакции на французскую революцию 1848 года.
«Костромские леса» — пьеса Н. А. Полевого; шла в Александринском театре.
Маркер — служитель при бильярде, на обязанности которого ведение счета очков в игре.
Повытчик — столоначальник, регистратор бумаг.
Мемфис — древняя столица Нижнего Египта. Рамзес — египетский фараон.
Слепушкин Ф. Н. (1783–1848) — русский поэт, из крепостных, рисовал идиллические картины быта крестьян. (Упоминание его в одном ряду с Пушкиным — свидетельство о невежестве Залетаева.)
Бруни Ф. А. (1799–1875) — русский живописец.
Брюллов К. П. (1799–1852) — знаменитый русский художник.
«Вечный жид» — тема многих произведений мировой литературы, в основе которых положен легендарный образ «Вечного жида» — Агасфера. Здесь, безусловно, имеется в виду одноименный роман французского писателя Эженя Сю (1804–1857). Этот роман пользовался огромной популярностью в 40-х годах и переводился также и в России, в «Библиотеке для чтения». В антиклерикальном романе Сю Агасфер является воплощением народного страдания, защитником от преступных действий иезуитов.
…паспорт… — не прописан. — Испуг Залетаева (как и постоянная тревога других героев Буткова по поводу прописки паспорта) объясняется строгим паспортным режимом, который был в Петербурге. Проживание без паспортной прописки штрафовалось в размере 25 рублей в сутки.
Северная Пальмира — иносказательное название Петербурга. Пальмира — древний город в оазисе Сирийской пустыни, был столицей обширного царства, вступившего в соперничество с Римом, славился роскошью и богатством.
Козье болото — площадь в Коломне, служила в старину местом выгона для скота.
…где-то на Песках. — Пески — так называлась Рожественская часть, лежавшая вдоль по берегу Невы и отделенная от Литейной Лиговским каналом и Таврической улицей. Была населена разночинцами, мелкими продавцами, извозчиками, чернорабочими и т. п.
Сноски
1
В. Г. Белинский, Полн. собр. соч., т. XII, М. 1956, стр. 418.
2
А. Милюков, Литературные встречи и знакомства, СПб. 1890, стр. 106–107.
3
См. «Ф. М. Достоевский в воспоминаниях современников», т. I, М. 1962.
4
В. Г. Белинский, Полн. собр. соч., т. IX, М. 1955, стр. 356.
5
Там же, стр. 361.
6
Там же, т. X, М. 1956, стр. 39.
7
В. Майков, Критические опыты, СПб. 1891, стр. 281. Спор Белинского с Майковым о Буткове вскрыт в книге Т. Усакиной «Петрашевцы и литературно-общественное движение 40-х гг. XIX века», Саратов, 1965, стр. 59.
8
П. В. Анненков, Воспоминания и критические очерки, кн. 2, СПб. 1879, стр. 28–33.
9
Н. В. Гоголь, Собр. соч., т. 5, М. 1952, стр. 138–139.
10
Термин «физиология» по отношению к литературе выражал в то время стремление с точностью, равнозначной естественнонаучному анализу, исследовать жизнь средствами художественного творчества. По существу же, понятие «физиологии» в этом смысле подразумевало необходимость социологического подхода к воспроизведению действительности.
11
В. Г. Белинский, Полн. собр. соч., т. VIII, М. 1955, стр. 383–384.
12
М. Салтыков-Щедрин, Собр. соч. в двадцати томах, т. I, М. 1965, стр. 77.
13
Как сообщает редакция, автор, к сожалению, не успел завершить до конца свой замысел. Надо полагать, именно потому он не уделил достаточно внимания творчеству Буткова и недооценил этого писателя.
14
В. Г. Белинский, Полн. собр. соч., т. X, М. 1956, стр. 345.
15
См. «Ф. М. Достоевский в воспоминаниях современников», т. I, М. 1962, стр. 161, 167–168.
16
См. «Дело петрашевцев», изд. АН СССР, т. II, 1941.
17
М. Лемке, Николаевские жандармы и литература, 1826–1855 гг., изд. 2-е, СПб. 1909, стр. 186.