Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кассандра перебирала разбросанную кипу, складывая толстые листы один на другой. Джой хотелось показать ей, что она видит свои ошибки, те места, которые можно было бы улучшить. Но у нее, кажется, пропал голос.
К тому же очевидно, что Кассандра сама видела все недочеты.
Она подняла голову.
«Пощадите, — думала Джой. — Не будьте ко мне жестоки».
— Они замечательные, — сказала рыжая, глядя на эскизы. — У вас немного старомодный взгляд, особенно на лифы, но общее впечатление очень свежее. Сочетания цветов живые, а элегантность линий… просто мастерская.
У Джой слегка закружилась голова.
Кассандра улыбнулась и посмотрела на нее открыто и дружелюбно.
— Вы молодец. Может быть, даже больше. Где вы учились?
— В Вермонтском университете.
— Не знала, что у них есть программы по дизайну.
— Я окончила курс по бизнесу.
Рыжая нахмурилась:
— Тогда где вы этому научились?
— Ну… думаю, на бабушкиных бальных платьях и костюмах пятидесятых годов. Она носила от Мэйнбуше и Сен-Лорана. Шанель, конечно. Я распарывала всю ее одежду. Отделяла все детали одну от другой, раскладывала их по отдельности и изучала, как создавалась вещь. Швы, складки и стыки. Потом я снова сшивала их вместе. Она до сих пор носит их. Она… она болеет, и если выглядит не лучшим образом, ей становится хуже. Мы не можем себе позволить купить ей новую одежду такого же качества, как у нее когда-то была, и я просто училась латать ее старую и поддерживать в хорошем состоянии. Так постепенно и научилась.
— Это потрясающе. — В голосе Кассандры звучало уважение и сочувствие.
Да нет. Это было ужасно.
Сначала эта женщина оказалась в объятиях Грея. А теперь она оказалась приятным человеком.
Господи. Это, конечно, очень мило, но Джой предпочла бы, чтобы эта вдова ей не нравилась.
По лестнице спустилась Фрэнки. Она раскраснелась, как будто только что с кем-то спорила.
— Кассандра, мне очень жаль, но он не встает.
— Вы хотите сказать, что он не хочет меня видеть? — тихо спросила женщина.
— Мне жаль.
Кассандра покачала головой:
— Я уверена, что ему еще слишком тяжело. Спасибо, что попытались.
— Он просто… — Фрэнки поджала губы. — С ним теперь так трудно. Он никого не слушает.
— Не сердитесь на него. Я уверена, он делает все, что может.
— Да, но если он не будет подпускать к себе людей, он не выздоровеет.
— Это ему решать. — Кассандра глубоко вздохнула. — Не мое дело советовать вам, как быть с вашим собственным братом.
— Кроме членов нашей семьи, вы единственный человек, который имеет право на свое мнение, — тихо сказала Фрэнки. — Я уже говорила вам это вчера вечером, но я сочувствую… вашей потере.
— Спасибо. — Кассандра на секунду закрыла глаза. Потом, словно выдернув себя из пике, посмотрела на стол. — Эти эскизы действительно замечательны, Джой. У вас есть свое видение.
После обмена прощальными фразами, Джой и Фрэнки, стоя на пороге кухни, смотрели, как БМВ разворачивается на подъездной дороге.
— Она мне и вправду понравилась, — сказала Джой, возвращаясь к столу. Теперь ее рисунки были сложены аккуратной стопкой. После того как Кассандра посмотрела их, она заботливо уложила один на другой. Как будто они были произведениями искусства.
— Она милая, — согласилась Фрэнки. — И ей понравились твои работы.
Джой порылась в эскизах, глядя на рисунки свежим взглядом.
— Когда Том за тобой заедет? — спросила Фрэнки.
— Что? А, в семь. Спасибо, что ты берешься последить за Большой Эм вместо меня.
— С удовольствием. Ты так давно никуда не выбиралась из дома, а Том…
— Действительно, хороший парень. Я знаю. Ты мне уже говорила. — Джой и сама это слишком хорошо понимала.
— Ну что ты так ощетинилась, — нежно произнесла Фрэнки. — Что с тобой, Джой? Ты нервничаешь?
— Нет. Нет, правда. Давай теперь снимем с тебя это платье, ладно? Меня страшно пугает, что ты можешь посадить пятно от травы на юбку.
— Ты уверена, что не слишком беспокоишься по поводу сегодняшнего вечера? Ты ведь уже давно ни с кем не встречалась.
— Спасибо, что напомнила, — огрызнулась Джой. Обычно она не имела привычки срывать зло на сестре, однако напоминание о том, что она собирается остаться с Томом наедине, разозлило ее.
Возможно, это потому, что Том не был тем парнем, с которым ей хотелось бы поужинать, и настроение у Джой испортилось. И еще потому, что она не могла заполучить того мужчину, которого хотела.
Сестра была не виновата ни в том ни в другом.
— Извини. Я не хотела тебя обидеть.
— Ладно. Я просто хочу, чтобы у тебя тоже все сложилось, как у меня.
Джой взяла сестру за руку:
— Все потому, что ты всегда хотела для меня самого лучшего, и ты без ума от своего парня. Он классный. Но знаешь, может быть, это все не для меня. Ну нет, и не надо. Мне и так хорошо. Давай снимай платье.
Но все было совсем нехорошо. По правде говоря, нет. Неизвестно почему, свидание с хорошим парнем, который действительно должен был ей нравиться, заставляло Джой чувствовать себя одинокой. Однако Фрэнки была права. Даже если Том не тот мужчина, с которым у нее все могло бы закончиться свадьбой, ей необходимо было выбраться из дома.
Тем не менее, когда пробило половину седьмого, Джой чуть было не пришлось все отменить. Большая Эм пришла в возбуждение от того, что не туда поставила свой экземпляр первого издания «Джейн Эйр». Проблема заключалась в том, что она потеряла эту книгу в 1963-м, когда путешествовала за границей. Фрэнки настояла, что сама все уладит, чтобы Джой могла собраться. Всё наконец успокоилось, когда Большая Эм решила почитать инструкцию по эксплуатации нового резервного генератора, который они купили.
Облегчение, которое испытала Джой, когда все складывалось так, что она не сможет пойти, показалось ей обидным по отношению к Тому. Она решила предпринять еще одну попытку. Высушивая волосы, говорила себе о том, что людям дается шанс увидеть неочевидное и понять, насколько надежность важнее, чем то, что так волнует и пугает. Она даже попыталась вспомнить несколько подходящих сказок со счастливым концом. Неприятность заключалась в том, что в качестве принца с хрустальной туфелькой в руке перед ней возникал Грей.
Наконец пикап Тома подъехал к их дому. Джой спустилась вниз, попрощалась с Фрэнки и Нейтом и направилась к выходу.
Том вылез из машины и открыл ей дверцу. Он только что помылся и облачился в до смешного идеально отглаженную рубашку. Брюки тоже были только что из-под утюга. Он выглядел как человек, приложивший особые старания к своей одежде и чувствовавший себя в ней неловко то ли от того, что перестарался, то ли от того, что это казалось ему недостаточным.