Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Тебе необходимо обзавестись мечом, – сказал Юм-Юм.
И не успел он это произнести, как мы услышали поблизости чей-то стон:
– О… о… о… я умираю с голоду. О… о… о…
Я подумал, что, наверно, опасно подходить к тому, кто стонал. Ведь это могло быть ловушкой. Но тут мне пришло в голову, что он действительно может нуждаться в помощи. Что бы там ни было, его следует найти.
– Надо бы узнать, кто это так стонет, – сказал я Юм-Юму. – Может, мы сумеем ему помочь.
– Я иду с тобой, – отозвался Юм-Юм.
– А ты подожди здесь, Мирамис, – сказал я и ласково потрепал свою лошадь по холке.
Она испуганно заржала.
– Не тревожься, мы быстро вернёмся, – успокоил я её.
Но как отыскать того, кто взывал о помощи в этой кромешной тьме?
– О… о… о… – снова донёсся голос. – Я умираю с голоду. О… о… о…
Мы шли на голос, шли, спотыкаясь о камни, падая и поднимаясь в темноте, и в конце концов оказались перед ветхой лачугой. Она бы, наверное, развалилась, если бы её не подпирала скала. Слабенький огонёк светился в окошке. Тихонько подкравшись к лачуге и заглянув внутрь, мы увидели дряхлого старичка, исхудавшего, жалкого, с седыми нечёсаными волосами. В печурке горел огонь, а он сидел возле огня и, раскачиваясь, причитал:
– О… о… о… я умираю с голоду. О… о… о…
Мы вошли. Старичок замолчал и удивлённо уставился на нас. Мы стояли в дверях, а он глазел на нас так, точно никогда ничего похожего не видел. В страхе подняв свои иссохшие старческие руки, он взмолился:
– Не причиняйте мне зла! Не причиняйте мне зла!
Я попытался объяснить ему, что мы совсем не для того пришли.
– Мы услышали твой стон и пришли поделиться с тобой хлебом, – сказал я.
Отломив кусок от буханки, что дала нам ткачиха, я протянул его старику.
Но старик не шелохнулся, он продолжал с изумлением глядеть на меня. Я подошёл к нему поближе, но он всё смотрел и смотрел на меня со страхом.
На лице его был такой испуг, точно он ждал от меня какого-то ужасного подвоха.
– Возьми хлеб, – сказал я. – Не бойся.
Он осторожно протянул руку и взял хлеб, зажав его между ладонями и как бы ощупывая. И вдруг залился слезами.
– Это и правда хлеб, – прошептал он. – Хлеб, который утоляет голод. – И стал есть.
Никогда мне не доводилось видеть, чтобы кто-нибудь так ел. Он ел и плакал. Ел и плакал. Съев всё, он стал подбирать крошки, просыпавшиеся на его одежду. Он подобрал всё до последней крошечки и только тогда посмотрел на нас.
– Откуда вы явились? – проговорил он. – Где пекут такой удивительный хлеб? Ради всех моих чёрных голодных дней, прошу вас, скажите, откуда вы пришли?
– Из Страны Далёкой. Там пекут такой хлеб.
– Что же привело вас сюда? – прошептал старик.
– Мы хотим сразиться с рыцарем Като, – ответил я.
Не успел я это проговорить, как старик закричал и упал со стула. Маленьким серым клубочком покатился он по полу, затем подполз к нам на коленях. Он лежал у наших ног и глядел на нас снизу вверх маленькими, испещрёнными морщинами, испуганными глазками.
– Возвращайтесь назад, – шептал он. – Возвращайтесь, пока не поздно.
– Мы не вернёмся, – сказал я. – Я здесь, чтобы сразиться с рыцарем Като.
Я ответил ему громко и отчётливо. Я произнёс имя рыцаря Като так явственно, как только мог. А старичок смотрел на меня, точно ожидая, что меня вот-вот поразит удар.
– Я не вернусь, – повторил я. – Я здесь, чтобы сразиться с рыцарем Като.
– Тише, – продолжал шептать старик. – Помолчи. О… о… о… Помолчи же! Молчи и возвращайся. Назад, откуда ты пришёл. Я уже сказал тебе: возвращайся, пока не поздно.
– Нет! Я здесь, чтобы сразиться с рыцарем Като, – настаивал я на своём.
– Тшшш, – снова зашептал он. Взгляд его сделался почти безумным от страха. – Молчи, говорю! Тебя услышат шпионы. Может, они уже подслушивают у окна.
Он поднялся и доковылял до двери.
– Ничего не слышно, – сказал он, прислушавшись. – Но, может, они там притаились. Шпионы и чёрные стражники. Они могут быть там. Они везде… везде…
– Шпионы и чёрные стражники рыцаря Като? – переспросил я.
– Да тише ты! Что, хочешь лишиться своей молодой жизни? Не можешь помолчать?
Он опустился на стул и покачал головой.
– Да, да, да, – произнёс он еле слышно. – Его шпионы повсюду и всегда. И утром, и вечером, и ночью. Всё время и повсеместно. Шпионы и чёрные стражники.
Он взял меня за руку.
– Заклинаю тебя всеми моими чёрными голодными днями, не верь никому, в какой бы дом ты ни вошёл. Ты можешь вообразить, что ты среди друзей. Не верь. Знай, что ты окажешься среди врагов. Они предадут тебя. Слышишь? И мне не верь. Откуда тебе известно, что я не натравлю на тебя шпионов, как только ты выйдешь за порог?
– Нет, я уверен, ты этого не сделаешь, – сказал я.
– Никто ни в чём не может быть уверен, – прошептал он. – Не можешь быть уверен и ты.
Он глубоко задумался.
– Нет, я не натравлю на тебя шпионов, – сказал он, прервав молчание. – И есть ещё в этой стране тот, кто не предаёт. И есть тот, кто куёт оружие.
– Нам как раз оно необходимо, – сказал Юм-Юм. – Мио нужен меч.
Старик не ответил. Он подошёл к окну и распахнул его. От озера донеслись полные печали крики птиц. Казалось, они рыдают где-там, в ночи.
– Прислушайся, мальчик, – обратился ко мне старик. – Слышишь их жалобы? Ты что, тоже хочешь превратиться в птицу, летать над озером и плакать, плакать тёмными ночами?
– Что же это за птицы? – спросил я.
– Это зачарованные, заколдованные птицы, – чуть слышно проговорил он в ответ. – И ты знаешь, кто их заколдовал. И знаешь, что случается с тем, кто задумает с ним сразиться.
Да, теперь я понял, кто эти птицы, и у меня заныло сердце. Это же братья Нонно, и сестра Йири, и дочурка ткачихи, и многие другие, кого похитил рыцарь Като, похитил и наложил свои злые чары. О, я буду с ним сражаться. Непременно! Я должен победить его!
– Мио нужен меч, – повторил Юм-Юм. – Нельзя сразиться без оружия.
– Ты сказал, что есть некто, кто куёт оружие, – напомнил я старику.
Он посмотрел на меня почти сердито.
– Эх ты, что же ты не опасаешься за свою молодую жизнь? – проворчал он.
– Скажи мне, где найти того, кто куёт оружие? – снова спросил я.
– Молчи, – сказал старик и захлопнул створки окна. – Они могут услышать.
Он снова тихонько подкрался к двери и, приложив к ней ухо, прислушался.