Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Энерго-медицинские усилия не прошли даром, и в Тяньцзине Баграр сошёл с поезда здоровым и полным сил как физически, так и ментально. На внешность он накинул образ высокого и широкоплечего молодого человека, чернобородого, в золотых очках, модном костюме и шляпе (общий вид которых он бессовестно передрал у одного из встретившихся в порту англичан). Картинку довершала массивная золотая цепь через пузо, которая шла к круглым увесистым часам в жилетном кармане.
Вообще, на Баграра мы навешали и настоящие драгоценности, какие смогли — чтоб накопители были. Да и на себя тоже. В конце концов, мы рассудили, что даже если здесь есть маги, практикующие позорный заработок воровством, с нас снять серьги и колье будет сложнее, чем из поклажи утянуть. В довершение я приколола к платью казачий знак, который мне тоже не хотелось потерять по какому-нибудь недоразумению.
Свои пальто мы решили оставить в поезде, пусть с ними что хотят, то и делают. В зимних сапожках тоже было невыносимо жарко. Да и платья у нас оказались слишком тёплыми для местного климата.
И все мы дружно решили поискать какой-нибудь магазин, где можно было бы купить одежды полегче.
ОГЛУШИТЕЛЬНЫЙ ТЯНЬЦЗИНЬ
Помните, я говорила про невыносимую толкучку в Ташкенте? Это вообще не толкучка была! Вот Тяньцзинь… Если честно, он нас просто оглушил. Возможно, кроме Баграра, но и он как-то неуютно поёживался. Столько людей, уму непостижимо. Их что — сюда специально сгоняют и потом не разрешают уйти?
Ужас.
Китайцы, в массе своей довольно мелкие, заполняли собой всё окружающее пространство. Вокруг непрерывно ели. Горели жаровни, кипело масло, что-то жарилось и шкворчало, на ваших глазах мастерили фантастические карамельные конфеты в виде дракончиков, бабочек и экзотических птиц, единственным предназначением которых было незамедлительно растаять во рту покупателя. Из-под рук мастера со страшной скоростью вылетали пельмени. Лапшичник на потеху толпе раскатывал пучки длинных тоненьких тестяных жгутиков. Лапшичные пряди почему-то не склеивались, и это поражало меня больше всего. Жарили мясо, рыбу, змей, лягушек и каких-то жуков. Рубили овощи и тоже жарили.
И повсюду здесь шла торговля. Продавали всё что угодно. Даже, кажется, людей.
— Что-то мне не очень хочется здесь есть, — сказала Анечка.
— И что-нибудь покупать, — согласилась я.
— А давайте наши платья просто трансмутируем? — предложила революционную идею Маруся. — Кто нас здесь отслеживать будет?
А Катя ничего не сказала, вцепившись в лапу Баграра. По-моему, её пугал этот город.
И только Баграр пристально смотрел куда-то в сторону моря, а потом мрачно процедил:
— Он тоже здесь, — и поскольку мы четверо с недоумением на него воззрились, добавил: — вантийский маг. Последний из выживших. Далеко, но я его чувствую. Похоже, мне на хвост упал, чтоб сюда проскочить… Так, девчонки! Мне срочно нужен корабль. А по моим глубочайшим убеждениям, если уж город выглядит подобным образом, то отправляться в порт этаким цветником и бродить там за единственным мужчиной — идея так себе, только и будем от желающих собрать букет отмахиваться. Так что нам всё-таки нужна гостиница. Просто комната, чтоб меня дождаться. Ну, не морщитесь, капризульки, это всего на несколько часов!
Мы сразу дружно возмутились, что никакие мы не капризульки, и вообще, готовы изо всех сил преодолевать…
— Значит, идём вон туда, — палец Баграра указал нам за спины, — и дружно преодолеваем. Примерно часа три-четыре.
Мы синхронно обернулись. Над высокими распахнутыми воротами золотилась огромная иероглифическая надпись, а на столбе слева блестел ряд прибитых табличек поменьше — и в том числе по-русски! «Сверкающий дракон».
— Временное убежище, — многозначительно сказал Баграр.
Мы слегка надулись и проследовали в указанном направлении, где обнаружили трёхэтажный дом с традиционной китайской крышей и множеством пристроенных галереек и непонятного назначения павильонов. Заплатили за номер, который мне показался слишком неопрятным.
— А если клопов нахватаем? — с подозрением прогудела Анечка.
— И как будто орёт кто-то, вам не кажется? — Маруся сморщилась, прислушиваясь. Очень далеко, словно на самом краю сознания, и правда, раздавались ритмические выкрики нескольких голосов.
— Да пусть себе хоть заорутся! — махнула рукой Аня и мгновенно изменилась в голосе: — Ой! Вон! Вон побежал! Я говорила!
— Спокойно, девочки, — ухмыльнулся Баграр и прищёлкнул пальцами, окутывая комнату зеленоватым свечением. Сам же посчитал: — Раз! Два! Три! — и прихлопнул в ладоши. — Никаких клопов! А так же блох, вшей и иных вредоносных паразитов. Так лучше?
— Я теперь хоть сесть смогу спокойно, — обрадовалась Маруся. — Вы нас потом такому обязательно научи́те, ладно? Чтоб мы сами могли.
— Всенепременно, — пообещал Баграр и отправился в порт.
Я вышла проводить его во дворик гостиницы, помахала у ворот, а обернувшись, наткнулась на внимательный и неприязненный взгляд какого-то серенького мужичка, сидящего в тени одного из павильонов. И без зазрения совести отвела ему глаза. Будут меня ещё всякие прохожие разглядывать!
Пока мы ждали Баграра, занялись приятным и полезным делом — трансмутировали платья. Не париться же в такую жару! И обувь. И шапки — в шляпки. Перебрали по нескольку вариантов, дурачась и хохоча. И тут в дверь постучали.
— Кто там? — подозрительно спросили мы хором. Не открывая двери, естественно. Хотя, кого бы она могла сдержать, эта фанерка?
За дверью повозились и ответили по-китайски:
— Пришёл мужчина, которого вы послали с поручением. Он просит девушку, провожавшую его, поскорее спуститься во двор.
Я мгновенно запаниковала. Баграр просит⁈ Что случилось?
— Маша, не ходи! — затряслась Катюшка. — Там опасность приближается!
— Маша, правда, — согласилась Маруся. — С чего бы Баграр тебя вызывал?
— Скорее! — крикнули из коридора. — Он истекает кровью! Он хочет что-то сказать!
— Выманивают, — попыталась остановить меня Аня. — Не ходи!
— Да перестаньте вы! — на меня накатила такая паника, я представила себе упавшего у ворот Баграра, который из последних сил держится, а я тут рассуждаю. — А если он умрёт⁈
Умрёт из-за того, что я побоялась выйти!
Я кинулась в коридор, отчего-то совершенно пустынный, на улицу… И тут сзади выкрикнули:
— Вот она! Лиса! — и со всех сторон посыпались люди.
Они были похожи на того типа, который