Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Привет, сестренка, – окликнул я ее со всей жизнерадостностью, на какую только был способен. – Ты какая-то грустная. У тебя проблемы?
– Ой! Привет… Корреш? Что ты здесь делаешь?
К счастью, я предвидел этот вопрос и хорошо отрепетировал ответ.
– Просто взял короткий отпуск. Я обещал Аазу, что загляну в это измерение и проверю несколько потенциальных инвестиций, а когда Скив сказал, что ты тоже здесь, то решил зайти и посмотреть, как у тебя дела.
– Это можно описать одним словом, – сказала она, вновь подпирая подбородок ладонями. – «Паршиво».
– Попала в щекотливую ситуацию? Давай выкладывай. Расскажи все старшему брату.
Она слегка пожала плечами.
– Рассказывать особо нечего. Я здесь на задании по взысканию долга, поэтому решила проверить у местных жандармов, есть ли у этого парня судимость или знают ли они, где его искать.
– И… – подсказал я.
– Да, они прекрасно знают, кто он такой. Похоже, какой-то богатый филантроп… пожертвовал миллионы на благоустройство города, помогает бедным и тому подобное.
Я почесал голову и нахмурился.
– Не похоже, что такой, как он, оставляет счет неоплаченным, не так ли?
– Реальная проблема в том, как все это проверить. Кажется, он также еще и отшельник. Его никто не видел уже много лет.
Я мог понять, почему она в таком унынии. Такую работу явно невозможно выполнить в рекордно короткие сроки, на что она, похоже, рассчитывала, чтобы показать, какая она молодец.
– Боюсь, что нахрапом тут действовать нельзя. Кстати, а кто он вообще такой?
– Его имя Хуз. Звучит почти как «Доктор Сьюз»[3], как ты считаешь?
– Вообще-то звучит как название банка.
– Что-что? Повтори.
Вместо того чтобы повторять, я просто указал. Через дорогу и через три дома дальше по улице виднелось здание с надписью «Национальный банк Хуз».
Тананда вскочила на ноги и в мгновение ока пришла в движение.
– Спасибо, Корреш. В конце концов, это может быть не так уж и плохо.
– Не забывай, что мы находимся очень близко от полицейского участка, – предупредил я, стараясь не отставать.
– Что значит «мы»? – спросила она, резко останавливаясь. – Это мое задание, старший братец, так что не вмешивайся и не путайся под ногами. Сечешь?
Понимая, что я здесь для того, дабы уберечь сестренку от неприятностей, я счел неразумным затевать потасовку с Танандой посреди людной улицы, и тем более перед зданием жандармерии.
– Не кипятись! Просто я подумал: почему бы не составить тебе компанию? Ты же знаешь, мне нравится наблюдать, как ты работаешь. Да и вообще, как говаривала мамуля: «Никогда не знаешь, когда может пригодиться дружески настроенный свидетель».
Не знаю, убедили ли ее мои слова или Тананда просто согласилась с тем, что перепроверить никогда не повредит, но она тихонько хмыкнула и направилась в банк.
Внутри это место было довольно стандартным для банка: будки кассиров, столы для заполнения квитанций о внесении или снятии средств и так далее. Если что и заслуживало внимания, так это специальное окно для межпространственного обмена валюты, что, на мой взгляд, указывало на то, что они имели гораздо больше контактов с демонами, чем можно было ожидать для такого захолустного измерения. Я хотел указать на это Тананде, но у нее, похоже, имелись свои планы. Даже не взглянув на окна, она направилась к кабинету управляющего.
– Я чем-то могу вам помочь, мисс? – с явной неискренностью поинтересовался сидевший там туповатого вида тип.
– Да. Я бы хотела увидеть мистера Хуза.
В ответ мы удостоились пристального взгляда подслеповатых глаз. Я изо всех сил старался принять невинный вид… что не так-то просто для тролля.
– Боюсь, это невозможно, – сказал он наконец и тотчас вновь уткнулся в бумаги на рабочем столе.
Почувствовав, как Тананда борется с кипевшим в ней раздражением, я мысленно скрестил пальцы.
– Это очень срочно.
Взгляд вновь метнулся в нашу сторону, и он со вздохом отложил карандаш.
– В таком случае вам лучше иметь дело со мной.
– У меня есть кое-какая информация для мистера Хуза, но думаю, он захочет услышать ее лично.
– Это ваше мнение. Если, выслушав вас, я с ним соглашусь, то вам, возможно, будет разрешено повторить ее мистеру Хузу.
Тупик.
До Тананды, похоже, это тоже дошло.
– Не хочу поднимать панику, но у меня есть достоверные сведения, что этот банк собираются ограбить.
Меня это утверждение слегка удивило, хотя я изо всех сил старался этого не показывать. Однако менеджер банка, похоже, воспринял неожиданное известие спокойно.
– Боюсь, вы ошибаетесь, юная леди, – сказал он с натянутой улыбкой.
– Мои источники редко ошибаются, – настаивала она.
– Вы впервые в Аркадии, верно?
– Вообще-то…
– Как только вы тут освоитесь, то поймете, что в этом измерении просто нет преступника, который осмелился бы что-либо украсть у мистера Хуза, а тем более ограбить его банк.
Похоже, этот Хуз был тут важной птицей. Мою младшую сестренку, однако, оказалось не так-то просто переубедить.
– А как насчет преступника из другого измерения? Для кого мистер Хуз не такая уж важная фигура?
Менеджер вопросительно поднял бровь.
– Как кто, например?
– Предположим… что, если я и мой здешний друг решили…
Это все, что она успела сказать.
При всей его напыщенности я был вынужден признать: менеджер не зря получал жалованье. Я не заметил, чтобы он пошелохнулся или подал сигнал, но внезапно банк наводнили вооруженные охранники. По какой-то причине их внимание, похоже, теперь было приковано к нам.
Я толкнул Тананду локтем в бок, но она раздраженно отмахнулась от меня.
– Это было просто предположение: «что, если».
– Нисколько не сомневаюсь, – сухо улыбнулся менеджер. – Полагаю, наше дело завершено. Всего хорошего.
– Но…
– Я сказал: «всего хорошего».
С этими словами он, не удостоив нас даже взглядом, демонстративно вернулся к своей работе.
Было бы верхом безумия пытаться применить силу ко всей комнате, полной охранников. Не удивительно, что я был поражен, поняв, что младшая сестренка обдумывает именно это. Как бы машинально я начал насвистывать песню Гилберта и Салливана «Несчастлива участь полицейского», мягко намекая на полицейский участок всего в половине квартала отсюда. Тананда одарила меня взглядом, от которого свернулись бы сливки, однако намек поняла, и мы ушли без лишнего шума и пыли.
– И что теперь, сестренка? – спросил я как можно тактичнее.
– Разве это не очевидно?
Я на несколько мгновений задумался.
– Нет, – честно признался я. – Мне кажется,