Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Стивен с мукой в глазах посмотрел на нее, и его опять стало тошнить. Джиллиан держала его голову, успокаивая, а потом повела его в дом. В кухне Стивена опять затошнило, и Джиллиан вымыла ему лицо. Он в отчаянии произнес:
— Простите. Я испортил ваш пол.
— Не беспокойся. Я скоро буду убираться.
Она отвела его в гостиную и поставила перед ним стакан.
— Принесу тебе воды.
Надо было вымыть пол в кухне и заняться детьми. Через десять минут Джиллиан вернулась к Стивену.
— Прости, что оставила тебя одного, — извинилась она.
У него был виноватый вид, но выглядел он лучше. Джиллиан подумала, что он все еще беспокоится насчет пола.
— Это могло случиться с любым, — заверила она.
Но Стивен избегал встречаться с ней взглядом. Из класса вышел Тим. Самодовольным голосом он сказал, обращаясь к Стивену:
— Ты уронил вот это. — Он передал пачку сигарет.
Стивен быстро взглянул на Джиллиан и протянул руку.
Джиллиан взяла сигареты. Она почувствовала легкую неприязнь к Тиму и раздражение на Стивена.
Лицо Тима было бесстрастным. Он ждал, когда Стивена начнут ругать. Джиллиан повернулась к нему:
— Это не твои сигареты?
— Нет.
— Ты уверен, что их обронил Стивен?
— Да.
— Очень хорошо. Возвращайся в класс.
Тим неохотно вышел, и Джиллиан закрыла за ним дверь. Она села напротив Стивена.
— Тебе все еще плохо?
— Немного лучше.
— Сигареты того стоили?
Сам не зная зачем, он захотел рассердить ее:
— Да.
Джиллиан ровно ответила:
— Ладно. — Открыла пачку и увидела, что двух сигарет не хватает. — Хочешь еще?
Стивен встревожился:
— Нет.
— Я иногда курю, мне достаточно лет, чтобы вести себя по-дурацки, когда захочется. Может, продашь мне сигареты?
Стивен мрачно произнес:
— Я думал, вы их все равно возьмете.
— Они не мои.
— Хотите сказать, что вернете их?
— Если я их верну, то мне придется все рассказать твоему отцу.
— Мне все равно, — ответил Стивен и протянул руку.
Джиллиан повторила:
— Тут восемь штук, каждая по четыре пенса. Всего тридцать два, ты сможешь купить много конфет.
— Я больше люблю сигареты.
Джиллиан слишком поздно поняла причину его упорства. Стивен хотел, чтобы его отец узнал. Лучше бы она поступила традиционно — отругала бы его как следует. На большом кожаном стуле Стивен казался маленьким и воинственным. «Если бы я могла наладить с тобой контакт, — подумала Джиллиан. — Если бы ты только так не любил своего отца. Думаешь, что, рассердившись, он станет ближе к тебе?»
Вслух она произнесла:
— Ты понимаешь, что ведешь себя плохо и отнял у меня половину утра?
— Простите, — пробормотал Стивен.
Джиллиан положила сигареты на камин.
— Ты не будешь курить во время уроков, но, когда они закончатся, можешь их взять. И если повезет, ты про них забудешь.
Но он не забыл. В три пятнадцать он вернулся за сигаретами. Джиллиан отдала ему пачку:
— Придется сказать отцу.
Стивен пожал плечами. Это был почти взрослый жест и напомнил ей об Иане Роско. Как он это воспримет? Джиллиан ужасно не хотелось говорить ему, и она все тянула.
Прежде чем звонить Роско, Джиллиан решила дописать главу своей книги. За работой на пишущей машинке время летело быстро. Джиллиан вдруг услышала стук в дверь, встала из-за стола и спустилась вниз. Ей понадобилась пара минут, чтобы вернуться к реальности. После последнего разговора Джиллиан и Иан держались сухо, и девушка с изысканной вежливостью пригласила его войти. Он отказался.
— Я пришел только спросить, могу ли взглянуть на поле за школой.
— Я думала, вы пришли насчет Стивена, — удивилась Джиллиан.
— Да, я хотел узнать, позволите ли вы ему ездить верхом на пустоши. Мне нужно заняться раскопками, и я не смогу ездить с ним несколько дней.
Джиллиан вспомнила о его археологических работах.
Иан продолжал:
— Пони очень спокойный, и Стивен хорошо держится в седле. Мне кажется, тут есть что-то вроде загона. Если вы согласны, я хотел бы проверить, подходит ли он. Ну как?
— Конечно.
Она заметила, что Иан сам недавно ездил верхом, возможно, чтобы удостовериться, что место подходит для Стивена. На нем был старый твидовый пиджак и сапожки для верховой езды. Его лошадь, коричневый жеребец, щипала траву у стены. Брэнди, обрадовавшись встрече со старым другом, прыгал вокруг лошади и притворялся, что вот-вот укусит ее.
Иан взглянул на тапочки Джиллиан.
— Не ходите со мной, а то промочите ноги. Я сам посмотрю и скажу вам свое мнение.
Через несколько минут он вернулся.
— Пойдет. Кто-нибудь из старших мальчиков поможет ему с лошадью. Может, последите за ним днем?
— Да, обязательно.
— Если забудете, ничего страшного. Обычно он сам справляется.
Иан почувствовал, что Джиллиан что-то хочет сказать ему, и вспомнил ее первые слова. Она ожидала, что он пришел насчет Стивена. Они стояли во дворе, где посетители обычно оставляли машины. Иан прямо спросил:
— Насчет чего, вы думали, я пришел?
Джиллиан чувствовала себя не менее виноватой, чем Стивен. Это было нелепое чувство, но она не могла от него избавиться.
— Я не люблю сплетничать, но обещала ему, что скажу вам, и сейчас у меня нет выбора.
Иан ждал.
Джиллиан неловко спросила:
— Он вам не рассказывал?
— Что именно?
— Что он курил.
Иан удивился и, видимо, рассердился.
— Вы его поймали?
— Его тошнило.
— Что вы сделали?
Джиллиан рассказала.
— Вы хотите сказать, что вернули ему сигареты?
— Да, обещав, что расскажу вам.
Внезапно он рассмеялся.
— Мне кажется, ваши методы неверны — вся эта психологическая чепуха не производит на меня большого впечатления. Лучше было бы отлупить его и забрать сигареты.
Джиллиан была согласна, но не хотела этого признавать.
— Он ваш сын, и он сам этого хотел. Я пыталась его переубедить.