Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Увы, было очевидно: решение суда пересмотру не подлежит, – и все же Клара не могла в это поверить, не могла представить себе мир, в котором беззащитный мальчик, ее сын, будет обречен на жизнь без матери.
Не желая, чтобы дядя вновь стал свидетелем ее слабости, Клара выпрямилась и, утерев набежавшие слезы, решительно расправила юбки и проговорила:
– Пожалуй, нам лучше вернуться к работе. До бала у леди Ростен предстоит еще многое сделать.
Казалось, дядя хотел еще что-то сказать, но оба понимали, что сказать ему нечего. Гранвилл вернулся в свою мастерскую, а Клара снова взяла в руки игрушку и, повернув ключ, стала наблюдать за ловкими кульбитами механического акробата. «Эндрю наверняка понравилась бы эта игрушка», – подумала Клара. Чтобы подарок месье Дюпре был у нее перед глазами, Клара положила акробата на стоявший поблизости столик, потом села в кресло и продолжила шитье.
«Стежок вправо, стежок влево, стежок вправо, стежок влево… Не думай, не вспоминай», – говорила она себе.
– Не ожидал, что когда-нибудь смогу увидеть ее улыбку, – раздался вдруг красивый низкий голос.
Клара вздрогнула и подняла глаза. У порога, прислонившись к косяку, стоял в дверном проеме Себастиан Холл.
– Что… Ох! – Клара воткнула иголку в шелк. – Вы говорите о нашей непробиваемой миссис Фокс?
– Именно так. По крайней мере мне показалось, что это была улыбка. Впрочем, возможно, она лишь поморщилась. Да, скорее всего просто поморщилась.
Клара улыбнулась. Она чувствовала, что взгляд Себастиана согревал ее, словно солнечный свет.
– А вот это, бесспорно, улыбка, которую я никогда бы не принял за что-либо другое.
При этих словах гостя щеки Клары окрасились румянцем. Все-таки Себастиан Холл по-прежнему был обаятелен, даже несмотря на то что во всем его облике ощущалась усталость… и какое-то затаенное беспокойство.
– Вы пришли, чтобы встретиться с моим дядей? – спросила Клара, откладывая в сторону шитье.
На лице гостя промелькнуло замешательство.
– Ваш дядя уже вернулся?
– Да, несколько часов назад. – Клара подавила внезапную мысль – нет, надежду – что Себастиан, возможно, пришел, чтобы встретиться с ней, а не с дядей Гранвиллом. И вновь Клара подумала, что этот человек мог бы стать ее союзником в борьбе за сына, хотя пока даже не представляла, каким образом…
Клара медленно встала и тщательно разгладила передник. Себастиан же подошел к столу, заваленному отрезами атласа и шелка. Протянув руку, обтянутую тонкой кожаной перчаткой, он приподнял лоскут оранжевого шелка и, как показалось Кларе, нежно погладил его. Себастиан выглядел так же, как и вчера: он был в великолепном темно-зеленом сюртуке и в белоснежной льняной рубашке, а под глазами его залегали все те же тени. И еще были заметны у уголков рта тонкие морщинки…
«Чего же он хочет?» – спрашивала себя Клара.
А может, Себастиану Холлу действительно нравилось наблюдать за действием механических игрушек? Но нет, она не могла поверить, что его интересовала механика. Когда они встретились впервые в особняке на Ганновер-сквер, Себастиан лишь мельком взглянул на Миллисент. Хотя… А может, куклы? Горячая волна прокатилась по телу Клары, когда она вспомнила его пристальный, почти осязаемый взгляд. Она не помнила, чтобы кто-то еще, даже Ричард, смотрел на нее такими глазами…
Стараясь не думать об этом, Клара быстро прошла мимо гостя и, задержавшись у порога, сказала:
– Если вы немного подождете здесь, я приведу дядюшку. Он предупрежден о вашем приходе.
Она отправилась в мастерскую, где дядя распаковывал доставленные накануне ящики с деталями машин. Узнав о посетителе, он вытер тряпкой руки и вместе с племянницей направился в гостиную.
– Добро пожаловать в наш музей, мистер Холл. – Гранвилл протянул визитеру руку.
– Очень рад познакомиться с вами, мистер Блейк. – Себастиан приветствовал хозяина кивком, не обращая внимания на протянутую руку.
Заметив это, Клара поджала губы. На несколько секунд возникла неловкая пауза, после чего Себастиан заговорил с приветливой улыбкой, словно ничего особенного не произошло.
– Ваша племянница была очень любезна и уже показала мне экспозицию.
– Рад это слышать, – ответил Гранвилл. – А ко мне у вас какое-то дело?
– Я хотел бы побольше узнать о том, как собираются ваши механизмы и как вы собираетесь использовать музыку, дополняющую действия фигур.
Клара с удивлением уставилась на гостя. Что ж, возможно, она ошибалась и Себастиан действительно интересовался механикой.
Из любопытства она последовала за гостем и дядей в мастерскую, где Гранвилл начал пространно рассказывать о часовых механизмах, гофрированных трубках и шарнирных соединениях. Затем он повел Себастиана в бывшую столовую, где обычно делал наброски и чертежи, и принялся разворачивать листы бумаги с рисунками всевозможных игрушек и автоматов.
Энергично жестикулируя, Гранвилл показывал гостю все новые и новые чертежи, одновременно рассказывая, как и когда все это намеревается воплотить в материале.
– Ваша племянница упоминала, что вы даже часы делаете, – вставил Себастиан.
– Да, бывает. Обычно в тех случаях, когда поступает заказ. Это не так интересно, как изготовление автоматов, хотя механизмы, безусловно, имеют определенное сходство.
– А вы можете изготовить что-нибудь… принципиально иное? – спросил Себастиан.
Мастер пожал плечами.
– Полагаю, я мог бы сделать что угодно, если будут хорошие чертежи. А что, у вас есть какая-то задумка?
– Моя невестка – неплохой математик, – сказал Себастиан. – Они с моим братом сейчас живут за границей. Однажды она рассказала мне, что существуют машины, с помощью которых можно осуществлять самые разнообразные вычисления. Вы что-нибудь об этом слышали?
– Разумеется, – кивнул Гранвилл. – Мой учитель месье Дюпре довольно долго занимался арифмометрами, вот только с умножением почти всегда возникали некоторые сложности. А вы хотите заказать такую машину?
– Возможно. Хотя я интересуюсь этим вопросом по просьбе моего младшего брата Дарайуса. Он живет в Санкт-Петербурге и разбирается в механике гораздо лучше меня.
«Ага, это кое-что объясняет», – подумала Клара.
– Дарайус также писал мне, что существуют машины, которые могут шифровать письма, деловые послания, – продолжал Себастиан. – Вам что-нибудь об этом известно?
– В подробностях – нет, – ответил Гранвилл. – Но если хотите, я могу дать вам адрес одного джентльмена. Он живет в Саутуарке и о подобных машинах знает куда больше меня. Возможно, ваш брат захочет связаться с ним напрямую.
– Буду вам очень признателен.
Разочарование, промелькнувшее в глазах Себастиана, не укрылось от внимательного взгляда Клары.