Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава 11
Это он хорошо придумал, нечего сказать. У меня аж, как в том мультике, «челюсть отпала». Благо я очень быстро вернула ее на место, никто особо не успел заметить.
— Где, простите? — саркастично уточнила я, сверля неблаговерного взглядом.
— В моей спальне, — терпеливо пояснил Яролир и посмотрел на меня как на глухую тетерю. В его руках каким-то чудом оказалась небольшая чаша с чем-то похожим на вино.
— Понятно. — В моем голосе прорезались опасные вкрадчивые нотки. — А любовника я тоже там буду принимать?
— Какого еще любовника?! — Отпивавший в это время из чаши муж едва не подавился. Кашлянув пару раз, Яролир отставил сосуд подальше. Видимо, во избежание.
— Вот этого. — Я не стала, конечно, тыкать в господина волка пальцем, но подбородком в его сторону дернула весьма красноречиво.
— Обойдетесь, — ядовито ответил лорд, как только опомнился от такой наглости.
— Он мой охранник, — напомнила я еще более вкрадчиво. — А у вас по дому невеста со свитой бегают. И что скажет Иланна, когда обнаружит, как вы волочете меня в свою берлогу на плече, словно дикарь?
— Да кто вам сказал, что я буду вас волочь?! Вы сами туда благочестиво зайдете.
— Это вам кто сказал, что я туда пойду добровольно? У меня до сих пор, между прочим, с вашей спальней связаны плохие воспоминания. Я бы даже сказала, самая настоящая моральная травма.
— Это какая? — Господин волк настолько опешил, что непроизвольно влез в разговор и посмотрел на Яролира странно.
— Да вот муж меня там на постель кидал и панталоны на мне рвал, — наябедничала я. А чего, у меня два свидетеля есть. Один сейчас пучит глаза в тазик и давится выпитой настойкой, а второй явно наблюдает за очередным цирком с привычным интересом.
— Яр… Лорд?! — Волк обернулся к герцогу и посмотрел на него так, будто впервые увидел.
— Глупости, — отмахнулся тот. — Не льстите себе, леди. И вообще, раз вам так запомнился именно этот эпизод, разрешаю ответить аналогично.
— Это как? — в свою очередь заинтересовалась я. — Порвать на вас подштанники?
— А вы сумеете? Что же, ради такого зрелища я надену свое лучшее белье. С шелковой отстрочкой и перламутровыми пуговицами. Хотя нет, могу еще одолжить у вашего любовника пижаму с медведями. Так и быть, рвите.
— Не льстите себе, лорд, — вернула я ему колкость. — Ваши шелковые подштанники должны интересовать вашу невесту, а не меня. В любом случае придумайте что-то другое. В вашу спальню я не пойду.
— Вас никто не спрашивает. — Улыбка Яролира стала слегка неприятной. — Напоминаю: пока вы еще МОЯ жена. И находитесь не только в моей власти, но и под моим поручительством.
— То есть мы опять вернулись к тому, с чего я начала. Иланна вряд ли одобрит ваш пробег по коридору с орущей женой на плече.
— Да что вы в каждом доводе приплетаете Иланну? Она и вам, и мне никто. Официальных договоренностей нет. Спать я с ней не сплю. Она ничем не отличается от любого другого почетного гостя. И таких гостей в каждом родовом поместье может ходить десятками.
— Да что вы говорите? — зло развеселилась я. — Именно поэтому в пока еще моем доме при пока еще моем муже эта блондинистая курица смотрит на меня словно на дождевого червяка и натравливает свою куриную свиту клюнуть побольнее?
— Привыкайте. Это высшее общество. Тут каждый второй будет смотреть на других как на свежую коровью лепешку. Для этого достаточно будет одного громкого вздоха или немодной в этом сезоне побрякушки. И все — презрительные взгляды обеспечены.
— Одно дело в обществе, другое — у себя дома, — напомнила я. — Пока еще у себя. И вот что я вам скажу, господин муж… если вы не способны меня защитить, я буду защищаться сама. Только не жалуйтесь потом на внезапный падеж невест.
— Травить юную леди Эльман я вам не советую, — влез господин Торстен. — Это подсудное дело, а вы однозначно будете первой подозреваемой. К тому же у вас здесь ни связей толком, ни знакомых, у которых можно приобрести хороший яд, не оставляющий следов. Магия у вас заблокирована. Так что…
— Так что смотрите и учитесь, господа, — самоуверенно заявила я, махнула шлейфом юбки, как лисьим хвостом, и уже с порога уточнила: — Патрику лучше переночевать у вас, господин Торстен, я правильно поняла?
— Да, пусть до утра побудет под присмотром. Возможно, надо промыть не только желудок, но и кишечник, — кивнул доктор.
Патрик от таких новостей едва не уронил таз и уставился на меня покрасневшими глазами как на величайшую предательницу — мол, только брось меня тут! Никогда не прощу!
— Это лишнее. — Я не могла не сжалиться над мальчишкой. — Настойка не сумела бы просочиться дальше желудка за столь короткое время.
— Ну как сказать, леди… Я все же настаиваю, это весьма полезная процедура в случае отравления алкоголем. Особенно для молодых невоздержанных господ. Раз и навсегда может избавить от тяги к горячительному.
Патрик обреченно зажмурился и еще сильнее позеленел. А во мне подняла голову справедливость:
— Ну уж, господин Торстен, это вы хватили. У моего пажа нет пристрастия к вину. Он ведь не знал, что в графине не вода и не отвар. И вообще, Патрик, можно сказать, пожертвовал собой, чтобы спасти свою леди. За это награждать надо, а не… кишечник промывать вне очереди.
— Что же, ради такого подвига на первый раз можно обойтись и без промывания, — смилостивился лекарь, пряча усмешку. — Но советую оставить его в больничных покоях и дать день отдыха.
— Не надо! — пискнул Патрик, окончательно выныривая из таза. — Я уже хорошо… Я не могу оставить свою леди в опасности!
— В покоях лорда она будет в полной безопасности. Там защита как не на каждом дворце. Заодно, я думаю, им будет что обсудить наедине. Без лишних похмельных ушей.
— Леди не пойдет в покои лорда! —