Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хм. Вчера Софи тоже испугалась гораздо больше, чем сестра.
Неужели она настолько пугливая и ранимая? Сумеет ли прижиться в моём суровом краю?
Придётся беречь, как зеницу ока и ограждать от всех невзгод.
От таких малышек я обычно держусь подальше. Сказать по правде, я таких вообще не часто встречаю. И уж точно не такой представлял свою будущую супругу. До вчерашнего дня, когда один лишь взгляд, один миг, давно и навсегда запечатлённый в памяти, наконец свершившийся наяву, всё изменил в моей и без того запутанной жизни. Предсказанное сбылось. Все мои прежние представления о том, какой будет моя женщина, потеряли смысл. Я нашёл ту, которую искал.
И хоть мне пока сложно представить это хрупкое изящное создание, воспитанное в тепле и роскоши королевских дворцов Сэйнара, хозяйкой в моём суровом замке, окружённом льдами, именно ей предстоит стать моей супругой и верной подругой, именно с ней я предположительно должен разделить свою жизнь и власть над Нагардом.
У судьбы занятное чувство юмора.
Носильщики неспешно тащат паланкины обратно к дворцу. Время рядом с Льдинкой, которое мне удалось урвать, напросившись в их компанию, подходит к концу. И у меня пока нет ни одной идеи, как продолжить наше с ней знакомство. Как показывает опыт, девчонка умеет мастерски избегать встреч и общения. Так что полагаться на судьбу и на то, что мы встретимся на официальных мероприятиях явно не стоит. Это будет пустой тратой времени.
Нужно придумать, как уговорить её на встречу.
Замечаю, что Льдинка с любопытством посматривает на витрину с драгоценными, полудрагоценными камнями, кристаллами и уже обработанными амулетами со всех уголков мира, как гласит вывеска. Хм. Пару минут я сосредоточенно наблюдаю за ней, чуточку отпустив свой дар и определяя, что именно её заинтересовало. Решил же радовать и впечатлять.
Хм. Обсидиан? Агат? Чёрный оникс? Нефрит? Занятно. Льдинке нужны защитные обереги? Так может, она вместо оберегов согласится на целого защитника?
5.2
Усмехнувшись собственным мыслям, я киваю охране, чтобы хорошо смотрели за её паланкином, пока меня не будет рядом и направляю коня к той самой лавочке. Чувствуя спиной удивлённый взгляд Софи.
− Чем могу служить, многоуважаемый хали? Вас что-то заинтересовало? — склоняется в подобострастном поклоне щуплый мужичонка в разноцветной куфии, стоит мне войти в тесное помещение.
− Да. Я хочу посмотреть… − обвожу глазами магически подсвеченные полки с выложенными на них всевозможными камнями. И вижу несколько ярких инкрустированных золотом малахитовых шкатулок разного размера. — Вон ту шкатулку для начала, − выбираю среднюю.
Получив в свои руки вещицу, я придирчиво осматриваю её и не найдя огрехов, велю показать мне образцы тех камней, которые заинтересовали мою Льдинку. Ещё и от себя добавляю кое-что, заметив на прилавках действительно редкие образцы.
Спустя некоторое время выхожу на улицу уже с доверху наполненным увесистым ларчиком, намереваясь догнать своих спутников. Надеюсь, Софи понравится мой небольшой подарок. Надо бы своей принцессе преподнести и более драгоценные дары. Говорят, девушки это любят.
− Вы посмотрите, какие люди, − слышу ядовитый голос, когда уже собираюсь сесть на своего коня. Хорлик. — Наш ярг покупает побрякушки?
Повернувшись, вижу кузена, что вальяжно приближается ко мне в компании своих троих дружков. Все пьяные вдрызг. Убью, недоносков.
− Теперь я понял, какие связи ты собрался налаживать, приехав в эту страну чванливых мужчин и бесхарактерных женщин? — блеет Хорлик, которому выпивка, кажется, слишком язык развязала. И мозги заодно разжидила. − Решил породниться с Сэйнарами? То-то ужом вьёшься возле их заносчивой принцесски. А как же бедная Маргрета? Одного жениха она уже потеряла, а второй окажется жалким предателем? Впрочем… тебе ведь не впервой.
Ах ты, мразь конченная. Вот значит, как? Что ж, буду знать, что в твоей башке на самом деле творится, дорогой кузен.
Впрочем, кажется, он уже и сам понимает, что ляпнул лишнего. Но слово, что та синица. Вылетело, уже не поймаешь.
− Э-э-э, я это… Не моё дело, конечно, − мнётся Холрик теперь под моим тяжёлым взглядом. — Смотри сам. Мне просто Маргрету жалко. Снова страдать будет девка.
− Твоя забота о чувствах невесты моего покойного брата очень похвальна, − произношу ровно, уже усмирив внутренних ледяных бесов. — Но я бы советовал тебе обратить внимание на то, как ведут себя твои подхалимы с девушками, которые находятся поближе. Если ещё раз кто-то хоть пальцем кого-то тронет против воли, вырву не только пальцы, но и причиндалы. И заставлю сожрать. Поняли меня? — обвожу немигающим взглядом всю компанию.
Парни, побледнев, судорожно кивают. Свэн, который вчера уже получил первый урок, и вовсе прячется за остальными.
− И ещё. Не думай, что я не уловил на площади баловство с воздушными потоками, Хорлик. Отец послал тебя со мной, чтобы ты обрубил для Нагарда все возможные торговые связи с Босварией?
− Не понимаю, о чём ты, − отступает кузен, трезвея.
− Понимаешь. Акробаты упали не сами по себе.
− Но ты же спас их. Показал этим напыщенным Сэйнарам, что такое заклинатель, − фыркает Хорлик. — И перед девчонкой своей покрасовался.
− То есть, ты устроил это специально? — смотрю на него в упор.
− Нет… это случайно. Потоки вырвались, − скрипит зубами кузен.
− Смотри, а то у меня тоже… вырвутся. Как вчера со Свэном, − обещаю многозначительно. Ухмыляюсь зловеще: — Ну или в море на обратном пути. Знаешь, мне там бывает довольно сложно удержать контроль над стихией. Всякое может случиться. Лучше не доводи.
− Я понял, Ян. Буду держать себя в руках.
Хорлик, проблеяв ещё что-то примирительное, поспешно уходит, уводя свою свору.
Удовлетворённо хмыкнув, отворачиваюсь обратно к коню. Но при этом, тянусь сознанием к стихийным потокам и дёргаю несколько ниточек, заставляя жидкости в организмах четверых болванов в срочном порядке вывести всё лишнее.
Спустя минут до меня доносится громкая ругань на родном нагардском, заметно улучшая мне настроение. Но я уже еду вслед за моей Льдинкой и её родственниками, намереваясь продолжить свою увлекательную охоту.
Догнать их компанию мне удаётся уже практически у дворца принца Корима.
5.3
Подъезжая к паланкину Софи, снова замечаю обращённый на меня внимательный взгляд Тайрэна. Заметив шкатулку в моей руке, сейнарский принц с пониманием усмехается. Кивает, демонстрируя, что понял мои