Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А не выйти ли мне за него замуж? — мелькнула в голове Валери шальная мысль. Я бы вошла в историю светского общества Чикаго, как первая и единственная женщина, которая сумела захомутать убежденного холостяка Генри Макдугала. Вот только нужен ли мне второй брак? Нужно подумать об этом.
Выпив еще две чашки кофе, Валери пришла к выводу, что поспешных решений принимать не стоит. Необязательно выходить за Генри замуж, можно просто сделать его своим любовником.
Заодно удовлетворю свое любопытство, узнав, хороший ли он любовник, решила она, выходя из кафе.
На свидание — а пятничный ужин с Генри Валери считала свиданием — она надела темно-синее платье из кашемира, также купленное у Рудольфо полторы недели назад. Тщательно уложив волосы, чтобы они ниспадали на плечи аккуратными локонами, Валери надела туфли на высоком каблуке и решила спуститься вниз, чтобы вызвать такси. Она едва не сломала ногу, споткнувшись на самой нижней ступеньке. Совершив умопомрачительный кульбит и растянувшись на полу лицом вниз, Валери некоторое время лежала неподвижно, а потом медленно перевернулась, села, скинула туфлю с правой ноги и ощупала лодыжку. Взглянув на ступеньку деревянной лестницы, она сразу заметила глубокую выбоину, за которую и зацепился каблук.
Кажется, еще вчера этого не было, нахмурилась Валери. Она попыталась встать, но почувствовала резкую боль в ноге и плюхнулась обратно на пол.
— Карла! — крикнула она во все горло.
Горничная появилась почти сразу и, охнув, подбежала к хозяйке, чтобы помочь той подняться. Валери встала и почти сразу же опустилась на стул, с сожалением глядя на распухающую на глазах лодыжку. Что ж, эффектное появление в «Гранде» обеспечено. Взгляды всех непременно будут направлены на женщину с костылями.
— Принести телефон? — спросила Карла.
— А зачем мне телефон?
— Разве вы не собираетесь вызвать доктора?
— Вот еще, — поморщилась Валери, растирая ногу. — Я еду на свидание с самым известным хирургом города. Только от одной мысли об этом мне должно полегчать.
Горничная покачала головой, но, разумеется, ничего не сказала.
— Принеси лед и эластичный бинт, — потребовала Валери. — А также найди трость, с которой Ричард ходил в прошлом году, когда ушиб колено. Она должна быть в кладовке.
Ни за что не пропущу этот ужин, подумала Валери, глядя в спину удаляющийся горничной. Хотя я понятия не имею, почему мне так хочется снова встретиться с Генри. Неужели я становлюсь одной из тех неудачниц, которые после развода стремятся во что бы то ни стало снова поднять свою самооценку и потому ходят на свидания со всеми подряд?
Она не успела поразмыслить над этим как следует, потому что вернулась Карла с пакетом льда в одной руке и тростью в другой.
— Итак, у меня еще есть десять минут. — Валери взглянула на часы. — И, возможно, я даже не опоздаю, если немного потороплюсь. Вызови такси, пожалуйста. Как только оно подъедет — скажи мне.
Валери приложила лед к лодыжке и принялась рассматривать трость темно-вишневого цвета с костяным круглым набалдашником. Та совершенно не подходила к темно-синему платью, но другой все равно не было.
— Откуда взялась эта выбоина? — вслух спросила себя Валери.
Теперь, присмотревшись к ступеням внимательнее, она обнаружила, что почти все они имели сколы странной круглой формы. Как будто кто-то очень тяжелый ходил на каблуках вверх-вниз. Кто мог оставить на лакированных прочных досках такие следы? Сама Валери была уверена, что ее каблуки тут точно ни при чем.
— Скажи, а Ричард уже заезжал за своими вещами? — спросила Валери, когда горничная снопа появилась в холле, чтобы доложить, что такси прибудет через несколько минут.
— Да, он приезжал два дня назад, предварительно убедившись, что вас не будет дома.
— И как долго он здесь находился?
— Почти час.
— Ты следила за ним?
Горничная опустила глаза.
— Да, я проследила, чтобы он не взял ни одной лишней вещи кроме тех, что вы уже упаковали в его чемоданы.
— Карла, я же вижу, что ты мне врешь. Признавайся, ты оставляла его одного?
— Совсем ненадолго, — всхлипнула горничная, заламывая руки. — Простите, мисс Мэтьюс! Я не должна была этого делать, но мистер Тейн случайно разбил хрустальную вазу в своей бывшей спальне. Осколки разлетелись по всей комнате. Я тут же начала их собирать. А он сказал, что хочет пить, и спустился вниз. Мистер Тейн оставался один каких-то пятнадцать-двадцать минут…
— Ты слышала какой-нибудь подозрительный шум, пока прибиралась?
— По-моему, нет…
Валери снова задумчиво уставилась на ступеньки.
— А у него было что-нибудь в руках? Та же трость, например.
— Был длинный зонт! — вспомнила Карла.
— С острым железным наконечником? — с усмешкой спросила Валери.
— Кажется, да.
Валери закатила глаза. Ричард повел себя как мальчишка: решил оставить ей прощальный подарок в виде испорченной лестницы. Впрочем, он наверняка наследил где-нибудь еще.
Надо бы пройтись по комнатам и выяснить, что он успел испортить, решила Валери. Как только нога перестанет болеть, внимательно все осмотрю. Какой же Ричард идиот! Из-за его ребяческой мести я едва не свернула шею! Да и лестницу теперь придется чинить.
— Никогда не выходи замуж, Карла, — сказала Валери, услышав шум мотора подъехавшего такси. — И тогда никто не испортит твои нервы и твою лестницу…
— Вы немного опоздали с предостережениями, — улыбнулась горничная. — Я уже три года замужем.
— Сочувствую, — пробормотала Валери, забинтовывая ногу и надевая туфлю.
Валери старалась не хромать, но боль в ноге была адской. Каждый шаг сопровождался негромким стоном. К столику, за которым ее уже ждал Генри, Валери приковыляла, опираясь кроме трости еще и на руку официанта.
— Что с тобой приключилось? — Увидев мученическое выражение ее лица, Генри вскочил из-за стола.
— Упала с лестницы. Нет, не волнуйся, я в порядке, — заметив его встревоженный взгляд, произнесла она. — Отделалась обычным растяжением.
— Позволь, я помогу тебе сесть. — Генри взял ее под руку.
— Спасибо, — сквозь зубы процедила Валери, стараясь не застонать во весь голос. — Попроси, чтобы мне принесли водки с тоником. Кажется, я переоценила свои возможности, мне нужно было остаться дома.
— Ты ездила к врачу?
— Нет, но теперь я очень об этом жалею.
— Дай-ка я осмотрю твою ногу. — Генри усадил Валери на стул и опустился перед ней на одно колено. Сняв туфельку и ловко разбинтовав лодыжку, он ощупал опухшее место и покачал головой. — Перелома нет, но ты потянула связки. Тебе необходим покой, Валери.