Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А что там написано, позвольте взглянуть? – вмешался Реджинальд. Мэль развернула табличку так, что все смогли прочитать:
Дети и книжные агенты растерянно смотрели на этот странный текст.
– Без понятия, что это может значить, – пробурчал Паульхен.
– Очень странно. Разберёмся с этим позже, – вздохнула Мэль. – А сейчас надо торопиться на Западный вокзал.
– Можно у тебя ещё кое-что спросить, Паульхен? – сказал Артур, когда они продолжили путь.
– Конечно, о чём речь?
– Мы с сестрой оба читали твои истории, – начал Артур, немного смущаясь, – но мы всегда спорили насчёт того, Пауль ты или Паула.
– В «Паульхен Пиратский Ребёнок и Четырёхконечный трезубец» говорится, например, что Паульхен, возможно, – дитя капитана Виндмайстера. Но у того нет сына, только дочка! – пояснила Мэль, поспешно вмешиваясь в их разговор.
Артур кивнул.
– Но в следующем томе об этом больше не говорится ни слова, и кроме того, старый боцман называет иногда Паульхена мальцом… Но Мэль считает, что ты девочка-пират. А я думаю, что мальчик. Кто из нас прав?
Паульхен растерянно заморгал.
– Ну я, конечно… ээ… я думаю, что я… – пиратская книга запнулась. Тут у Паульхена от ужаса зашевелились страницы. – Я вообще понятия не имею! А я ведь не могу этого не знать… Всё как будто стёрлось из памяти! Я точно уверен, что когда-то знал! Как такое возможно?
– Паульхен, – вздохнул Реджинальд в своём кармане. – Я с трудом осмеливаюсь это произнести, но боюсь, что Цензор снова нанёс удар!
Хеди ужаснулась:
– Подлый тип опустошил часть тебя!
– Разрази меня гром! – возмутился Паульхен. – Он украл мою тайну. Кто может быть настолько подлым, чтобы грабить пиратов?
– Мы обязательно найдём её! – с сочувствием сказала Хеди.
Паульхен мрачно взмахнул саблей.
– Вот ещё одна причина, чтобы поскорее разобраться с этим негодяем! Я верну себе свою тайну!
– А мы тебе поможем, – поддержал Артур. – Пусть Цензор готовится к худшему!
Западный вокзал уединённо располагался в той части города, которую Мэль и Артур едва знали. Это было старое кирпичное здание у железнодорожной платформы, где из трещин на асфальте прорастали пучки травы. Здесь останавливалось лишь несколько поездов, и сейчас не было видно ни одного пассажира, как будто всё сооружение было давно заброшено.
– Книжный магазин – и в таком месте! – удивилась Мэль. – Здесь же не бывает людей…
Но магазин действительно существовал. «Привокзальный книжный магазин П. Вэхтера», – гласили выцветшие буквы на стеклянной двери в торце здания. В маленькой витрине было выставлено несколько книг: в основном детективы и любовные романы.
В углу витрины висел плакат, где было написано: «Большая Ночь чтения в городской библиотеке». А внизу мелким шрифтом добавлено: «Проводится при дружеской поддержке П. Вэхтера и вашего любимого книжного магазина на Западном вокзале».
Двое детей зашли в полутёмный магазин.
Журналы, кроссворды и путеводители лежали на торговых столах, на полках громоздились книги, расставленные с заметной небрежностью. Отделы были обозначены странными вывесками. «Лёгкое развлечение» висело на первом стеллаже. Рядом предлагалось «Ещё более лёгкое развлечение» и, наконец, подальше – «Суперлёгкое развлечение».
– Кажется, никого нет, – сказал Артур, взглянув на пустой прилавок.
– Нет же, – прошептала Мэль и показала на силуэт у одной из книжных полок в глубине магазина. Он был повёрнут к пришедшим спиной и как раз схватил книгу. Его нельзя было толком разглядеть, ведь он носил коричневый плащ с капюшоном, сшитый из многочисленных кожаных обложек книг.
Неожиданно силуэт обернулся. Под капюшоном не было видно лица – лишь тени и темнота.
– Цензор! – выдохнул Артур.
Фигура в капюшоне отбросила книгу в сторону. Плавным движением она вытащила из-под мантии посох с птичьим набалдашником.
Решительным сальто Паульхен выпрыгнул из рюкзака Мэль.
– Сейчас мы тебя схватим и привяжем к мачте! И ты вернёшь мне мою тайну!
Пиратская книга бросилась на тёмную фигуру и бесстрашно взмахнула саблей. Существо в капюшоне направило посох на Паульхена.
– Стой! – закричала Хеди из рюкзака Артура. – Нет! – И тут она произнесла заклинание:
Тут же одновременно произошли две вещи. Как и до этого в городской библиотеке, из посоха в сторону Паульхена вылетела голубоватая вспышка света. Но прямо перед пиратской книгой в воздухе появился предмет, который выглядел как маленький, мерцающий красноватым цветом рыцарский щит. Вспышка света ударила в него и – вот это да! – превратилась в серый дым.
Паульхен ликующе вскинул кулак и завопил. Однако щит пошатнулся от удара, а миг спустя завалился назад и сбил Паульхена с ног.
– Упс, – беспокойно пробормотала Хеди. – Надо было наколдовать ещё и подставку…
Большая тёмная фигура в капюшоне нависла над пиратской книгой. Дети и книжные агенты в ужасе уставились на неё, и казалось, что тьма под капюшоном смотрела на них в ответ. В воздухе по-прежнему болтался светящийся щит.
Вдруг Артур прыгнул вперёд. Решительным ударом он задал парящему магическому щиту новое направление. Волшебная вещь, словно фрисби, пролетела по воздуху и угодила прямо под призрачный капюшон.
– Ай! – раздался глухой вскрик. Это звучало скорее возмущённо, чем угрожающе.
Паульхен тем временем снова поднялся на ноги.
– Сдавайся, ты, мерзкая сухопутная крыса!
Существо в капюшоне отступило назад. Оно подняло посох и с силой ударило им в пол.
Вдруг привокзальный книжный магазин начало трясти. Полки вокруг рискованно накренились вперёд. И затем на комнату обрушилась лавина из сотен книг!
– Осторожно! – завопил Реджинальд. – Книготрясение!
Со всех сторон на людей и на книжных агентов сыпались книги. Паульхен Пиратский Ребёнок оказался полностью погребён под ними, в то время как Артур и Мэль, спотыкаясь, были вынуждены отбежать в сторону.
Книжная лавина прекратилась так же неожиданно, как и началась. Существо в капюшоне поспешно устремилось из комнаты туда, где должен был располагаться склад магазина. При этом оно обронило листок бумаги. Словно сухой лист осенью, он плавно опустился на пол среди книг.