Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я В-вероника Ивинг, приехала к управляющему, господину Годи, — заученная по дороге фраза далась легко. Ну почти. В подтверждение своих слов, помахала письмом в длинном дорогом конверте. — Вот бумаги, любезный. Пропустите, я приехала издалека.
Старик с подозрением покосился на конверт в моей руке и не тронулся с места.
— Что же ты, госпожа Ивинг, пешком к нам пожаловала из города? Или приключилось чего в дороге?
Очевидно, этому перевертышу показалось подозрительным отсутствие экипажа. Сноб и проныра!
— Угадали, господин привратник. На том холме наемная карета чуть не опрокинулась — сломано колесо и ось. Меня порядком тряхнуло, да еще и пешком пришлось идти по жаре, — если уж истинной правде не поверит, уж и не знаю, что делать.
Я сдула упавшие на глаза пряди и посмотрела прямо в зеленые мерцающие глаза привратника. Взгляд был пронизывающий, острый. Не такой уж он старый, как хочет казаться. Вот хитрец!
— Проходи, Вероника Ивинг, если это твое имя.
Признаюсь, меня мороз по коже продрал от этих слов. Что он имеет в виду? Знает Веронику и сходу раскрыл обман? Или это простая фигура речи?
Ворота бесшумно открылись, и я на заплетающихся от страха ногах ступила на землю лорда энн’Берриона.
— Иди по аллее вперед и вскоре увидишь особняк, — напутствовал привратник, мановением руки закрывая ворота.
Осмотрелась. Передо мной — прекрасный парк или сад. Воздух звенел от пения птиц и жужжания пчел, а от цветочных ароматов моя бедная голова немедленно пошла кругом. Кусты разных форм и размеров, тенистые деревья, сочный зеленый травяной ковер под ногами, разноцветные бабочки… И никакой аллеи.
Я обернулась, чтобы спросить оборотня, где же аллея к дому, но за спиной никого не было. По прутьям закрытых ворот пробегали зеленые искорки.
Наверное, старик потихоньку воспользовался порталом, чтобы без усилий вернуться домой. Вяло удивившись, я решила, что аллея за кустами, и смело двинулась вперед. Но там цвели другие кусты и деревья. А между ними — ровный газон мягкой зеленой травки, которая так и манила поваляться усталую путницу. Не подчиняясь сладкой мелодии лени, я упрямо шагала вперед и вперед.
Когда мне показалось, что прошла достаточно, а дома все не видно, я остановилась на очередной прелестной полянке. Слыхала я, что эльфы Ангрианна накладывают на свои приграничные леса злые чары, которые водят и водят путника по одним и тем же местам, и ни в какую не дают попасть туда, куда он задумал. Бедолага падает замертво, а лес потом выкидывает его косточки на границе. Никогда этим россказням не верила, а вот сейчас сердце тревожно застучало в груди.
Солнце на мгновение скрылось, а затем начало палить с новой силой. Я осмотрела поляну внимательно. Нет, глупости! Тут я точно не была, запомнила бы это дерево с фиолетовыми цветами и аппетитными на вид грушевидными плодами. Увешенные золотистыми фруктами ветви напомнили, какая я голодная, ведь выпила лишь чашку травяного отвара на дорогу. Но рвать фрукты лорда я не решилась, проглотила слюнку и пошла дальше.
Но солнце вдруг вновь скрыла тень. Удивленно взглянула наверх и вскрикнула при виде огромного крылатого монстра.
Гигантские серые кожистые крылья закрыли все небо. Громадный ящер завис прямо надо мной!
Я вскрикнула и, втянув голову в плечи, бросилась бежать. Драгоценную сумку со всем своим имуществом прижимала к себе.
Почему побежала? Вам на голову приземлялся здоровенный дракон? Вот и не задавайте глупых вопросов! Эта махина раздавила бы меня в лепешку, даже не заметив. Чтобы избежать встречи с филейной частью монстра, я нырнула в небольшую рощицу, а когда, задыхаясь от быстрого бега, выскочила на открытое пространство, снова услышала зловещий шорох крыльев за спиной. По-моему, это хладнокровное хочет мной пообедать! И я вновь пустилась наутёк.
Задевая крыльями верхушки деревьев, огромный ящер несся следом. И ему даже не пришлось ускорять полет, чтобы нагнать меня.
Мамочки! Он точно решил меня слопать или раздавить! Может, он в этом поместье — охранник и принял меня за нарушителя границ? А может, таких «птичек» здесь много? Пожалуй, я не хочу здесь работать!
— Да стой ты, ненормальная! Стой, кому говорю! — откуда-то сверху прозвучал повелительный мужской голос.
Этот дракон может говорить человечьим голосом в звериной ипостаси? О такой способности я не слышала и замерла, скорее от изумления, чем повинуясь приказу. Повернулась к странной зверюге, щитом выставив перед собой сумку.
Серо-стальной ящер сделал изящный полукруг и спикировал на полянку рядом со мной. Воздушная волна чуть не сбила меня с ног.
Напрасно я принимала это создание за дракона. Никакой это не дракон, это — верд, только невероятно огромных размеров: длинная вытянутая голова и крепкая шея с ремнями упряжи, укрепленное на холке седло всадника, мощная грудная клетка, сложенные вдоль тела кожистые крылья. Но все это я осознала позже, а в тот миг, как зачарованная, смотрела на всадника, который, отцепив от пояса брюк крепление страховочного ремня, грациозно соскользнул с гладкой, покрытой мелкими блестящими чешуйками спины.
Если бы у меня еще оставались силы, бежала бы без оглядки. Но ноги, казалось, приросли к земле. В тихой панике смотрела на всадника — на красавца-эльфа. Того самого, что спас меня недавно от приставучего Рея. Впрочем, зря я паникую, может, он и не помнит меня? Я ведь замаскирована…
— Моргайте, госпожа Загадка, — попросил мужчина, и его чувственные губы изогнулись в снисходительно-насмешливой улыбке.
Узнал. Спешно прогнала всколыхнувшуюся вдруг глупую радость. И с ужасом осознала глубину попадания. Теперь придется выкручиваться и снова лгать, ведь эльф непременно захочет узнать подробности моей стычки с Реем.
— Ч-что? — выдавила я из себя, наконец, начиная хлопать глазами. — Зачем вы гнались за мной на этом чудище? — Лучшая защита — нападение, пускай оправдывается.
Но негодный эльф не стал отвечать, а только рассмеялся. Его смех — негромкий и мелодичный — заставил меня поежиться от бегающих по телу приятных мурашек. Я дала себе мысленного пинка: не следует расслабляться и поддаваться роковому эльфийскому очарованию.
— Это верд, госпожа Загадка, а вовсе не чудище. — Узкая шипастая морда ящера вдруг потянулась ко мне, норовя ткнуться в сумку. Я отскочила, спровоцировав новую волну веселья у наездника (и, кажется, у верда: он фыркнул и затряс головой). — Не бойтесь, Гард просто хочет поздороваться.
Д-да? Обойдусь как-нибудь. И вообще, меня господин Годи уже заждался… Одним словом, пора бежать, пока не начались вопросы.
— Светлого дня, мой лорд. Меня ждет господин управляющий, — скороговоркой выпалила я, и попыталась покинуть полянку.