litbaza книги онлайнСказкиБылины в записях и пересказах XVII—XVIII веков - Автор Неизвестен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 118 119 120 121 122 123 124 125 126 ... 150
Перейти на страницу:
Лобода, стр. 37; Соколов, «Этнография», 1926, № 1—2, стр. 103; Голубев, стр. 245.

Рукопись представляет собою тетрадь в 4º, на 6 листах белой однородной бумаги. По водяному знаку на лл. 2 и 5 — бумага 1774 года. (Тромонин, № 1004). Скоропись двух почерков, переплета нет, некоторые углы листов засалены. Сохранилась старая буквенная нумерация. Кроме «Истории», в тетради отрывок повести об Александре Македонском (лл. 5 об. — 6).

Текст «Истории» писан скорописью конца XVIII века на лл. 1—5. Заглавие написано более крупно. Некоторые слова из-за загрязнения углов нельзя разобрать, чернила выцвели. Последний лист полустерт. Начиная от слова «неприятеля» на строке 107, идет другой более крупный почерк. Текст полный. А. И. Кирпичников считает, что списан он с южнорусского оригинала (ук. соч., стр. 158). Б. М. Соколов, отмечая особенности языка текста, приходит к выводу, что «оригинал текста был великорусский, с явными признаками акающего говора», переписан же южнорусским писцом, некоторые особенности говора которого отражены в тексте («Этнография», 1927, № 1, стр. 118). Результатом непонимания писцом великорусских слов Б. М. Соколов считает такие написания, как «смерти неть» вместо «сметы нет»; «поставил их ко дисти», вместо «поставя их под мышки»; «и коня стрела стала рвать в косую сазень» вместо «калена стрела стала рвать в косую сажень» и др. (там же, стр. 119). Все эти примеры доказывают то, что рукопись является копией.

1 В рукописи «села».

2 В рукописи «коня».

3 В рукописи «смерти».

4 В рукописи «отступиша».

5 В рукописи «шио».

6 В рукописи «ко дисти».

7 В рукописи «проежал».

8 В рукописи «пришел».

———

Текст принадлежит к краткой «черниговской» редакции, получившей распространение и в списках, и в лубке. Главные отличия текстов данной редакции: начинаются с краткого рассказа о внезапном исцелении крестьянского сына Ильи Муромца; отец и мать, отпуская Илью по его просьбе в Киев, говорят, чтобы он ехал через Чернигов; в сцену прощания с родителями включен их завет не делать никому напрасно обиды; Илья Муромец освобождает не Себеж, а Чернигов; перед подвигом освобождения Чернигова включен еще эпизод нападения на Илью Муромца разбойников. При этом Илья Муромец, устрашив разбойников стрельбой из лука, оставляет их в живых, но говорит: «...вьпред не отваживаитесь»; в честь Ильи Муромца князь киберский и воевода черниговский устраивают пир, но предложения остаться нет; в эпизоде стычки с Соловьем-разбойником нет мольбы последнего оставить его в живых и нет вопроса Ильи Муромца о золотой казне Соловья, как это видим в текстах «себежской» группы; отсутствует также упоминание сел Кутузовых, где живет семья Соловья-разбойника, — вместо этого по дороге, по которой едет Илья Муромец, оказываются палаты Соловья; вместо сыновей замечают едущего всадника дочери Соловья и спорят, кто кого везет; старшая дочь пытается убить Илью Муромца подворотней; когда князь Владимир сердится, думая, что Илья его обманывает сообщением о Соловье разбойнике, Алеша Попович и Добрыня Никитич бросаются смотреть Соловья и подтверждают справедливость слов Ильи Муромца; перед свистом Соловья Илья окутывает князя и княгиню собольими шубами, а когда Соловей нарушает его приказ свистеть лишь в полсвиста, Илья убивает его, говоря: «Не люблю я таких неверных слуг».

К сюжету о Соловье-разбойнике присоединен рассказ о поражении Ильей Муромцем Идолища со всеми характерными для данной былины подробностями: Илья Муромец узнает о бесчинствах Идолища в Киеве от встречного калики; переодевшись в платье последнего, Илья появляется в палатах князя Владимира; даются обычный гротескный портрет Идолища и изображение его прожорливости, насмешки над ним Ильи Муромца и убийство Идолища шляпой.

Объединением ряда подвигов Ильи Муромца усилен героический облик могучего русского богатыря. Одновременно подчеркивается его гуманизм, проявившийся в сцене с разбойниками.

О соотношении текстов данной редакции с устной традицией см. в статье, стр. 49—55; о вероятном происхождении редакции — там же.

16. История о славном и о храбром богатыре Илье Мурамце и о Соловье разбоинике. Печатается по рукописи Библиотеки Саратовского государственного университета, Шляпкина 480 (229 и 281). XVIII век. Местонахождение и шифр указаны В. И. Малышевым. Копия текста доставлена Л. А. Дмитриевым, им же описана рукопись. Публикуется впервые.

Рукопись представляет собою сборник в 4º, на 15 листах голубой бумаги, без водяных знаков. Скоропись XVIII века. Переплет бумажный. Сборник много читался, листы запачканы, края сильно обтрепались. Первый лист замаран черной краской. Кроме «Истории», которая занимает лл. 11—13, в сборнике имеются еще тексты духовного содержания. На некоторых листах записи, пробы пера, не относящиеся к датировке или владельцам текста.

Текст представляет собою копию. Об этом свидетельствуют искажения и пропуски: «И пустил калену стрелу под землею по колена стрела стала рвать в косую сажень» (строки 21—22); «Некуды мне деватися», вместо «Некуды мне девать» (строка 26); в слове «черни[го]вски» (строка 39) можно видеть пропуск надстрочного слога, пропуски слов (см. например, строки 7, 36).

———

Текст той же редакции, что и предыдущий, и почти тождествен ему. Кроме отмеченных выше искажений и пропусков, которых нет в тексте № 15, имеется несколько разночтений в отдельных словах, часть из них связана с разным произношением писцов:

№ 15 — № 16

и разерились — и разгорелись

И за нашу таковую вину — И за нашу вину

леса Брянские — леса Брынския

бесчестие великое — бещастие великое

громче таво — громчая тово

Илья Муромец снимаеть — Илья Муромец снимал

гнездо Соловынное — гнездо Соловеиное

князя уверили — князя утвердили

в количища платья — в колечищина платье

И увидел ево князь — И увидя ево князь

говорил такови речи — говорит такие речи

Да вот он каков — А вот он каков

17. История о славном и о храбром богатыре Илье Муромце и о Соловье разбоинике. Печатается по рукописи ГБЛ, ф. 218, № 695. Конец XVIII века. Копия текста сделана И. М. Кудрявцевым, им же составлено описание рукописи. Публикуется впервые.

Рукопись приобретена у Ф. Т. Куминского в 1956 году экспедицией ГБЛ в деревне Короваево, Городецкого района, Горьковской области. Она представляет собою сборник в 4º. Бумага с водяным знаком «1787», скоропись конца XVIII в. Переплет поврежден, осталась только верхняя крышка, деревянная, обтянутая кожей. Многие листы выпадают; судя по старой буквенной нумерации, некоторые листы утрачены. Содержание сборника нравоучительно-религиозное, есть апокрифические произведения. На верхней крышке переплета запись: «Сия книга Цветник деревни Рожкова крестьянина Петра Алексеева, сына его Офонасия Петровича Цветник. К сему к етому писму Лука Никифоров руку приложил». На л. 50 об. запись имени Луки Никифорова и перевернутая запись, повторяющая начало текста следующего, 51-го, листа. На л. 114

1 ... 118 119 120 121 122 123 124 125 126 ... 150
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?