Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Харди не был харизматическим лидером и не смог бы увлечь за собой людей. У него не было авторитета Зимина и научной глубины Блейна, его не любили, и он вряд ли мог бы приобрести себе сторонников.
И я не сомневался, что Полковник в любом случае сможет обойти его, выставив полным придурком и маньяком, и что он специально выбрал для места встречи конференц-зал и велел Микробу осуществлять трансляцию, чтобы всем ясно дать понять, кто есть кто в этим мире и кого следует слушать. Но почему его сторонников так мало? По идее, половина ребят должна сейчас мчаться ему на выручку.
— Зал блокирован для нырка, — ответил Микроб на мой невысказанный вопрос. — Двери заперты изнутри. Их ломают уже около двадцати минут, послали за тяжелой артиллерией. Скоро конец.
— Я еще раз требую от вас объяснений, капитан, — сказал Полковник. Похоже, самое интересное только начинается. — Что вы себе позволяете?
— Вы низложены, сэр, — был ответ.
— Низложен? — переспросил Полковник. — Я не монарх и не атаман бандитской шайки. Я не могу быть низложен. Я могу быть только отстранен от должности специальным решением комитета Совета Лиги по надзору за правоохранительными организациями и должен быть уведомлен о принятом решении за три месяца до его вступления в силу, чтобы предложить для утверждения кандидатуру моего преемника. Этот вопрос не поднимался, и он вне сферы вашей компетенции, капитан.
Молодчина, подумал я. Так его. Продержись только еще немного.
Конференц-зал располагался достаточно далеко от кабинета Полковника — три уровня вверх и полтора километра по прямой, — и мы не успели бы добраться туда до развязки. Да и не думаю, что ломающим дверь парням может понадобиться помощь двух измотанных калек. В этой сцене ваш покорный слуга останется лишь зрителем.
— Мы находимся в состоянии войны, — сказал Харди. — А военное время требует быстрых и решительных мер. Вы не способны совладать с ситуацией.
— А вы способны? — Голос Полковника мог бы замораживать океаны. — И о какой войне вы говорите? Насколько мне известно, мы не являемся военной организацией и по определению не можем ни с кем воевать.
— Вы прекрасно понимаете, о чем я говорю. Со всем моим уважением… Сдайте оружие.
Разумный ход. Убийство Полковника не принесет Харди ничего, кроме неприятностей, а вот сдача, да еще после заявления о неспособности контролировать ситуацию… Быть может, Харди и не такой дурак, каким казался?
Только Полковник никогда не сдается.
— Со всем вашим уважением? — Полковник разил капитана наповал его же собственными словами. — И в чем оно заключается, ваше уважение? В том, что вы убивали моих людей, жизнь которых должны были защищать? Что вы постоянно противоречили мне при обсуждении тактических задач, независимо от того, что я говорил? В том, что явились ко мне с оружием в руках и пытаетесь захватить контроль над телепортом, нарушая первую заповедь гвардейца? В том, что вы ставите под сомнение все, во имя чего мы работали долгие годы, и перечеркиваете все достигнутые нами результаты? В том, что вы собираетесь разрушить Гвардию? Это знаки вашего уважения, капитан?
— Я не собираюсь разрушать Гвардию. Я хочу сделать ее сильной и независимой.
— От кого независимой? От общества, которому она призвана служить? От законов, которые она призвана защищать? От людей, которых она должна охранять? От моральных и этических норм, которыми она должна руководствоваться?
— Я пришел сюда не для того, чтобы дискутировать с вами, Полковник. — сказал Харди.
— Тогда зачем? Чтобы убить меня? Действуйте.
— Я не хотел бы… — сказал Харди.
— Конечно, — усмехнулся Полковник. — Вы же не идиот. Убив меня, вы потеряете расположение даже тех бунтовщиков, что уже у вас есть.
— Мы не бунтовщики, — сказал Харди. — Мы патриоты.
— Бунтовщики, — возразил Полковник. — Свержение законной власти — это бунт, так что давайте называть вещи своими именами.
— Вашингтона в свое время тоже называли бунтовщиком, а потом стали называть героем и патриотом. Историю пишут победители, Полковник.
— Но вы-то еще не победили, — заметил Полковник.
— Мы победили, — сказал Харди. — Капитаны Блейн и Зимин сейчас берут под контроль оружие Магистров. Против Молота и телепорта никто не сможет устоять, даже вся боевая мощь ВКС, заявись они сюда, будет разметена в одно мгновение…
— Ты можешь связаться с ними? — спросил я Микроба. — И сделать так, чтобы меня услышали все?
— Запросто, — сказал Микроб, щелкая тумблером. — Ты уже в эфире.
— Капитаны Блейн и Зимин мертвы, — сказал я, и мой голос разнесся по всей Штаб-квартире, тысячекратно усиленный динамиками. — Ваше дело проиграно, и я полностью контролирую Молот.
— Соболевский, — процедил сквозь зубы Харди. Судя по выражению его лица, он готов был сожрать меня живьем, а пока еле удержался, чтобы не пальнуть по передающим мой голос колонкам. — Мне следовало бы знать… Но Молот для нас не так уж и важен. Я все равно завладею им, разделавшись с вами и получив телепорт.
— Телепорт еще не у вас, — напомнил Полковник.
— Он будет моим. — Харди уже нечего было терять, а значит, он мог в любой момент начать пальбу.
Ситуацию следовало разрядить.
Лейтенант Шаффер соображала неплохо.
— Капитан, — сказала она, выступая из-за спины Полковника, — мне давно известно о заговоре, и я знаю, что вы не играли в нем ведущей роли. Вы просто оступились, согласились под давлением своих коллег… Но теперь-то вы должны понять, что проиграли. Откройте глаза, капитан, еще не поздно все уладить. Вы были пешкой в чужой игре, на вас свалили самое неблагодарное дело, чтобы потом принести в жертву, как вы принесли в жертву лидеров СРС. Стоит ли продолжать партию, если гроссмейстер вышел из-за стола? Сложите оружие, и мы попытаемся разобраться, что же будет дальше.
— Я солдат, мэм, в отличие от вас, — сказал Харди. — И, единожды встав на дорогу, уже не сворачиваю с нее.
— Это может привести к ненужным жертвам, — сказала она, продолжая разыгрывать явно проигрышный вариант «все будет прощено и забыто».
— К чертям! — крикнул Харди. — Полковник, сдайте оружие. Если вы этого не сделаете, действительно будут «ненужные жертвы».
— Ну что ж, — сказал Полковник. — Вас здесь большинство…
— А остальные пойдут за победителем. — сказал Харди, выдавая желаемое за действительное.
Теперь за ним бы уже точно никто не пошел, пусть бы он устилал дорогу лепестками роз и мостил золотыми слитками.
— …так что мне ничего не остается, кроме как подчиниться вашим требованиям.
Полковник вынул правую руку из-за спины и очень медленно расстегнул кобуру. При этом его движении Харди воскликнул: «Без глупостей!» — на что Полковник и глазом не моргнул, вытащил из нее свой табельный пневматик, перехватил его за ствол и протянул Харди рукояткой вперед.