litbaza книги онлайнДетективыОстросюжетный детектив. Выпуск 2 - Джеймс Хэдли Чейз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 119 120 121 122 123 124 125 126 127 ... 178
Перейти на страницу:
вошел Уоррен, завязывая пояс халата.

— Доброе утро, Элис. Не отвлекайтесь, я пройду на балкон. Не могу спать. Хотелось бы выпить чашечку кофе… если вам не трудно.

— Конечно, сэр.

Уоррен вышел на балкон, а Элис поспешила в комнату обслуживающего персонала, где всегда был наготове горячий кофе. Она взяла уже сервированный поднос, налила кофе в серебряный кофейник и понесла его на балкон, освещенный лучами утреннего солнца.

Уоррен, зевая, смотрел на залив.

— Превосходно, Элис. Спасибо… быстро же вы управились.

Поколебавшись, она робко сказала:

— Извините, сэр, может, это не мое дело, но, знаете, у вас под столом в гостиной спрятан микрофон.

Уоррен чуть не уронил кофейник себе на колени. Он привстал со стула:

— Микрофон?

— Да, сэр. Из тех, что прилипают. — Смотря по телевизору детективы, Элис стала разбираться в современных методах подслушивания.

— Покажите, — бросил Уоррен отрывисто.

В гостиной оба залезли под стол, и Элис указала на пластмассовую «пуговицу».

Уоррен знал толк в таких вещах. Он с первого взгляда понял, что Элис не ошиблась.

Уоррен встал:

— Спасибо, Элис. Можете идти. Прибирать у меня не надо.

Кому же понадобилось подслушивать его разговор? Он понимал, что микрофон очень чувствительный и его беседа с Элис на балконе тоже прослушана и, возможно, даже записана.

Элис попятилась к двери, заметив сердитый и встревоженный блеск в глазах Уоррена.

— Да, Элис…

Горничная замерла на пороге.

— Никому ничего не рассказывайте. Я полагаюсь на вас.

— Понимаю, сэр. — Она вышла.

Уоррен включил в ванной душ, позвонил Гамильтону и под шум воды рассказал про микрофон.

— Сейчас приеду. Нельзя ли вам перебраться в другой номер? Я не хочу трогать «жучок», но разговаривать у вас мы не сможем. Нужно выяснить, куда передаются сигналы. Через полчаса я буду.

Джонатану Линдсею в это утро тоже не спалось. Он слышал разговор Уоррена с горничной и понял, что времени терять нельзя. Придется избавиться от магнитофона и приемника. Он разбудил Фрица Курта, секретаря Радница. Этот худой смуглый человек вел дела хозяина в его отсутствие и проживал тут же в номере. Пока Курт торопливо одевался, Линдсей рассказал ему, что микрофон обнаружен.

— Избавься от магнитофона. Спустись на служебном лифте, — велел Линдсей. — Смотри, чтобы тебя не заметили.

Курт кивнул и подхватил тяжелый аппарат. В чрезвычайных обстоятельствах этот человек был незаменим.

Линдсей прикусил губу.

«В самом деле, не везет, — подумал он. — В начале операции все шло как по маслу. Уоррен уж точно сообразит, что кроется за похищением Форрестера». Зная Уоррена, Линдсей был уверен, что тот сразу догадается, что кто-то охотится за кодом формулы, а именно этого Радниц велел в любом случае избежать. Скоро в отеле будет полно агентов ЦРУ. Они обыщут каждый номер. Линдсей решил снова лечь в постель. Если они заявятся, им придется долго его будить.

Руководство отеля предоставило Уоррену номер на третьем этаже. Специалист из ЦРУ обшарил его вдоль и поперек, и только тогда Уоррен и Гамильтон приступили к беседе.

— Джесс, теперь все более или менее ясно. Существует заговор с целью получить формулу Форрестера. Здесь замешаны либо Россия, либо Китай. Форрестер исчез. Свидетели мертвы. Любая ниточка, которая могла бы привести нас к разгадке, обрывается. Во главе заговора стоит абсолютно безжалостный человек. Мы должны узнать, кто это.

— Но еще важнее найти Форрестера, — тихо ответил Гамильтон. — «Жучок» очень мощный. Сперва я думал, что подслушивает кто-то в отеле, но с таким микрофоном записывать наши разговоры можно откуда угодно в радиусе полмили, хоть в автомобиле. Мы зря потратим время на обыск в отеле. Я уже говорил с управляющим. Он категорически против. Клиенты возмутятся, пресса поднимет такой вой, что хоть святых выноси. Нет, это не выход. Надо сосредоточить все усилия на поисках Форрестера.

— Новости есть?

— Пока нет.

Уоррен расхаживал по комнате.

— Я улетаю в Вашингтон. Здесь мое присутствие излишне. Дело поведете вы с Уильямсом. Не забывайте, что это государственная тайна. Я доложу обо всем президенту. Хотелось бы заверить его, что Форрестер находится в пределах страны.

Гамильтон выпятил подбородок:

— Могу гарантировать, сэр, что доктор находится в пределах Флориды. Все возможные пути перекрыты.

Уоррен выглянул из большого окна. В гавани бурлила жизнь, швартовались и отплывали яхты, ревели моторки рыбаков.

— Форрестера могут прятать на любом таком суденышке.

Гамильтон покачал головой:

— Это невозможно. Каждое судно тщательно обыскали, прежде чем выдать владельцу разрешение покинуть порт. Флорида покрыта частой сетью, и Форрестер просто не в состоянии из нее выскользнуть!

Глава 5

В полицейское управление и муниципалитет постоянно звонили люди, которые якобы видели Форрестера. Все сведения проверялись, и все они оказывались ложными.

Направляясь в пещеру, Линдсей на всякий случай потушил фары, оставив только подфарники. Силк встретил его у входа в половине одиннадцатого. В тени затаились еще две фигуры с автоматами.

— Все в порядке?

— Вроде бы. — Силк пожал плечами. — У Кунца живот разболелся, а так больше ничего.

— А девушка?

— Нормально. Они тут с Четом потолковали. Он сбил с нее спесь. Будет делать то, что ей велят.

— Как Форрестер?

Силк потрогал шрам на щеке.

— Черт его знает… действительно псих. Сами увидите.

Они пошли по туннелю к первой пещере.

— Я поговорю с Кунцем.

Линдсей осмотрелся.

Пещеру освещали три мощные лампы, работающие от автомобильных аккумуляторов. Здесь стоял длинный стол, стулья, радиоприемник. У покатой стены приткнулась газовая плитка.

— Я смотрю, вы обжились.

— Как сказать… А мы здесь надолго застряли? — Силку уже наскучило торчать под землей.

Линдсей, не отвечая, спросил сам:

— Где Кунц?

— Я проведу вас.

Они перешли в другую пещеру, где трое охранников резались в карты. Автоматы стояли поодаль.

В третьей пещере доктор Кунц сидел в кресле и читал медицинский журнал. При виде Линдсея он отбросил журнал в сторону и вскочил на ноги.

— Сколько еще вы собираетесь держать меня здесь? — спросил он требовательно. Маленькие черные глаза сверкнули. — Невыносимо! Эти пещеры… Я устал жаловаться. Этот человек, — доктор указал на Силка, — дерзок и груб.

— Не стоит горячиться, доктор. — Линдсей обаятельно улыбнулся. — Успокойтесь. — Взмахом руки он отослал Силка, уселся в кресло и оглядел пещеру. — Не так уж здесь и плохо. — Линдсей достал леденец из коробочки и отправил в рот. — Ваша пещера намного уютнее, чем камера в немецкой тюрьме. Насколько я понимаю, там бы вы чувствовали себя гораздо хуже. — Линдсей пососал леденец. — А теперь, доктор, расскажите о пациенте. Чего вам удалось добиться?

Кунц молчал еще несколько секунд, с трудом сдерживая гнев. Заметив легкую презрительную усмешку на губах Линдсея, он заговорил как

1 ... 119 120 121 122 123 124 125 126 127 ... 178
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?