Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Наагашейд приподнялся, увидев её. Его холодное лицо чуточку смягчилось. А Дариласа еле подавила в себе желание побежать к нему. Но скрыть улыбку не смогла. Она улыбнулась так ярко и солнечно, что Дейш на мгновение словно оцепенел, а потом его холодное лицо потеплело, и на губах возникла ответная улыбка, поразившая весь зал. Дариласа решительно поднялась к нему на лонсаэш и аккуратно села рядом. Хвост Дейша тут же ожил и обвился вокруг неё. Жёсткая ткань юбки слегка захрустела.
Царившую в зале торжественную тишину развеял оглушительный мяв котёнка. Дариласа и Дейш обернулись одновременно. Делилонис только что вернулся и забирался на свой лонсаэш, когда его увидел детёныш и бросился к нему. На лице наагариша появилось искреннее страдание. И Дейш, и Дариласа одновременно ехидно улыбнулись.
Изменения, произошедшие с повелителем при появлении его жены, о многом сказали присутствующим в зале. На наагашейдису смотрели с жадным любопытством. А кто-то и с затаённой гордостью. Наагалей Эйкисэ, всё еще поражённый тем, что для представителя рода Дэшгар подготовили отдельный лонсаэш в главном зале, смотрел именно так. Χоть Дариласа и была госпожой рода Дэшгар, а не его самого, он всё равно ощущал себя так, словно они из одного рода.
А маленький Тер с большим любопытством и интересом смотрел на полупрозрачного Дэшгара, что замер рядом с Миссэ и Доашем, занявшими позицию у лонсаэша повелителя. Мальчик не мог понять, куда делась женщина. Он осмотрелся и неожиданно обнаружил её на лонсаэше наагариша Роаша. Она висла на плечах хмурого мужчины-человека и с улыбкой целовала его в блестящую лысину.
Через некоторое время приползли Вааш и Ссадаши. Парень был хмур и по-прежнему экстравагантен. Волосы он перекинул на левую сторону, чтобы прикрыть покрасневшее и слегка распухшее ухо. Он поднялся на лонсаэш, где расположились его родители, и предусмотрительно сел рядом с матерью подальше от отца.
Οшарашенная Риэда осмотрела его всего и осторожно заметила:
— Ссадаши, дорогой, мне кажется, тебе не идёт этот наряд.
Видаш же стиснул зубы и так смотрел на сына… Если бы не Риэда, которая всё никак не соглашалась выйти за него замуж ещё раз, он бы прибил их младшего сына-идиота.
А Ваашу достался недовольный взгляд наагашейда, который уловил его запах на губах Дариласы. Вааш безмятежно улыбнулся, словно не заметил этого, и приобнял Тавриду за талию.
Для наагашейда же началось главное испытание. К его лонсаэшу начали подползать наагариши и наагалейи, чтобы поприветствовать наагашейдису и поднести скромные и не очень дары. Как же Дейша это бесило! Куча мужиков, и все пялятся на его жену на почти законных основаниях. Каждого он встречал таким взглядом, что наги либо испуганно тараторили приветствия и пожелания и удалялись, либо игнорировали владыку, отдавая всё своё внимание куда более доброй госпоже.
Дариласа улыбалась. Улыбалась всем нагам. Заминка произошла, только когда к лонсаэшу подполз важный наг с золотистым хвостом в сопровождении своего сына. Сына Дариласа узнала моментально, и чуть было не оскалилась. Бошр выдавил виноватую улыбочку. Девушка даже дёрнулась немного и в этот момент обнаружила, что хвост наагашейда обвил её чуть ли не до самых плеч. Она с возмущением посмотрела на повелителя. Но тот даже не обратил на неё внимания, продолжая поливать неприязнью нагов перед их лонсаэшем.
А кроме наагалейев и наагаришей были еще и простые наги. Им нельзя было приближаться к лонсаэшу повелителя, но заползать в зал, чтобы полюбоваться на владыку и его супругу, им никто не запрещал. Стража только следила, чтобы в зале одновременно не находилось слишком много народа.
Так продолжалось до самого полудня. После его наступления вход во дворец для простых нагов закрылся. Им надлежало покинуть территорию дворца. Постепенно они расползались, стража же следила, чтобы никто не задерживался. Дейширолеш и Дариласа удалились, чтобы отдохнуть и переодеться к следующему этапу праздника. Целый батальон слуг спешно приводил залы в порядок.
Примерно через три часа торжество продолжилось, только теперь царила более лёгкая, праздничная, а не торжественная атмосфера. Когда Дейширолеш и Дариласа вернулись, уже звучали весёлые голоса и смех. Торжественная церемония плавно перешла в праздник.
Дейш всё также был в тёмно-зелёном. А вот Дариласа переоделась в синее платье с пышной юбкой и вытащила из волос венок из золотых роз. Она радовалась, что вся эта давящая на неё торжественность ушла, уступив место волшебному празднику. Никто больше не подползал к их лонсаэшу с приветствиями. Они могли спокойно шептаться между собой и тихо смеяться, глядя, как ревнивый Вааш закрывает своим телом обнажённую спину жены. Или же веселясь при виде сдавшегося кошкам Делилониса: он расслабленно лежал на боку Большого Красавчика, а котёнок сосредоточенно рвал когтями его шикарное одеяние.
Дариласа посмотрела сияющими глазами на Дейширолеша и тихо произнесла:
— Эта свадьба мне нравится больше.
Дейш фыркнул и прошептал ей на ухо:
— Я могу устроить еще одну такую.
Девушка хихикнула и отрицательно мотнула головой. А Дейш, прищурившись, посмотрел на Вааша.
Тер осторожно выполз в коридор и с испугом посмотрел на стражу. Ему было скучно сидеть на лонсаэше и слушать разговоры взрослых, поэтому он попросил папу отпустить его погулять. Отец отпустил, но запретил уползать слишком далеко и велел, если заблудится, обращаться к страже. Но мальчик боялся стражи, поэтому для себя решил, что не заблудится.
Он как раз думал, куда же направиться, когда увидел в углу недалеко от дверей, ведущих в зал, две полупрозрачные фигуры. Тер узнал в них Дэшгара и женщину, что следовала за госпожой. Они говорили о чём-то, но слов их услышать было нельзя. Речь духов не звучит для живых. Женщина, похоже, пыталась убедить нага в чём-то, а тот хмурился и поджимал губы. И мальчик вдруг ощутил накатившее тепло в районе сердца. И испугался. Это ощущение возникало каждый раз, когда рядом появлялся дух, готовый покинуть этот мир. Это был сигнал, что кому-то требуется его, Тера, помощь.
Мальчик медленно, ёжась от страха, приблизился к духам и протянул им ладошки. Он всегда боялся прикасаться к ним. Женщина улыбнулась ему и схватила его за руку. Тер вздрогнул, но потом обрадовался, что почти не ощущает холода от её прикосновения.
Дэшгар же не торопился брать его руку в свою огромную ладонь. Наоборот, он сложил руки на груди и всем своим видом показывал, что он никуда не пойдёт. Женщина беззвучно рассмеялась и, отпустив ладонь Тера, схватила нага за локоть. Она потянула его на себя. Дэшгар упёрся, но женщина, смеясь, чмокнула его в щёку, и он неохотно сдался, позволив ей протянуть свою ладонь мальчику. Тер тут же вцепился в его средний палец, а женщина сама опять обхватила своими полупрозрачными пальцами ладошку мальчика.
И он повёл их, преисполняясь страхом и гордостью, к воротам. Вообще-то проводник духов мог сотворить свои ворота в любом месте. Но Тер был ещё слишком мал. Он не мог сделать то, чего не видел. Поэтому он всегда искал настоящие ворота или их подобие. И в дворцовом парке мальчик даже видел очень и очень подходящие, как ему казалось, врата.