Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что ж, мне стало куда лучше, – сказал он.
Эдвард дотянулся до тумбочки и налил себе стакан воды. Он выпил почти половину и предложил Кристине, но она покачала головой и накрылась одеялом.
– Во-первых, я обязан сказать, что люблю тебя и всегда любил, – проговорил де Джерси, возвращая стакан на место.
– Но я совсем тебя не знаю!
В глазах Кристины сверкнули слезы.
– Отчасти это так. – Эдвард сказал это так непринужденно, что жена отпрянула. – Но уже слишком поздно.
– Что ты сделал? – испуганно спросила она.
– Многое, дорогая, но, как я уже сказал, теперь поздно. Долго объяснять. – Он поднял правую руку и протянул Кристине. – Иди ко мне.
– Нет.
– Иди ко мне, – твердо повторил де Джерси и привлек жену к себе, словно ребенка. – Чем меньше ты знаешь, тем лучше. Ты и так многое выяснила, и я понятия не имею, как воспримешь остальное.
– Я нашла то, что ты спрятал в сапоге, – сказала Кристина, приподнимаясь на локте. – Что это?
Де Джерси посмотрел на ее перепуганное лицо и улыбнулся, но ничего не ответил. Кристина отвернулась.
– Сегодня я смотрела передачу об ограблении.
– Знаю.
– Скажи, что это не то, о чем я подумала.
Де Джерси ничего не ответил, и она сунула руку под подушку и достала оттуда камень.
– Пока мы занимались любовью, я чувствовала его под своей головой, – сказала Кристина, зажав бриллиант в руке.
Де Джерси дотянулся до жены, но она крепче стиснула кулак.
– Отдай это мне, – сказал он.
– Не отдам, пока не расскажешь, что это такое. И откуда у тебя это.
Де Джерси склонился над женой и с силой разжал ее кулак, забирая камень, потом поднял Кохинур, подставляя его грани свету. Бриллиант восхитительно искрился.
– «Гора света», – тихо сказал де Джерси, любуясь камнем не хуже ребенка. – Это самый драгоценный бриллиант во всем мире.
– Зачем он тебе? – с неподдельным страхом спросила Кристина.
– Я нуждался в нем.
– Ты должен его вернуть.
– Должен?
– Ты не можешь оставить его себе.
– Не могу?
– Нет. Ты спятил, если думаешь иначе.
– Почему это?
Кристина сердито села в кровати и посмотрела на мужа:
– Он же краденый.
Де Джерси посмотрел на жену холодно, высокомерно, остужая тем самым ее пыл. Кристина отодвинулась, а страх, который она испытала ранее, вернулся с новой силой. Она боялась за саму себя, но де Джерси снова смягчился и потянулся к ней.
– Нет, прошу, не прикасайся ко мне. Я не хочу, чтобы ты находился рядом. Я не смогу жить с этим. – Кристина поднялась и, взяв халат, закуталась в него. – Какое ты имеешь отношение к смерти Сильвии Хьюитт?
– Никакого, – ответил де Джерси.
– Но полиция желает допросить этого Филипа Симмонса, а я знаю, что это ты. Он последним видел ее в живых, так сказали в передаче. Зачем им говорить это, если ты тут ни при чем?
– С чего ты решила, что это я? – насмешливо спросил де Джерси.
– Ты соответствуешь описанию.
– Наравне с тысячами других мужчин, – сказал де Джерси. – К тому же ты знаешь, где я был в день ограбления. Сперва на ипподроме в Брайтоне, а потом смотрел спектакль девочек. Милая, я же не мог быть в двух местах одновременно, так ведь? – Он положил бриллиант рядом с собой. – Я никоим образом не причастен к смерти Сильвии Хьюитт, а если ты хочешь знать, где я был на тот момент, когда, как утверждают, она умерла, то я отвечу: в клубе. Я там поужинал, если помнишь, даже разговаривал с тобой. Не веришь, спроси у администратора.
– Если ты никак не связан со смертью Сильвии, то почему они хотят поговорить с тобой?
– Понятия не имею. Возможно, это связано с Дэвидом Лионсом. Он покончил с собой. Похоже, она сделала то же самое. Из-за него Сильвия тоже лишилась своих сбережений. Я же говорил, что так и не перезвонил ей, потому что считал, что она хотела выжать из меня денег. Сильвия постоянно твердила о том, чтобы нанять частного сыщика. А что до этого, – Эдвард кивнул на камень, – всего лишь хрустальная имитация, которую я купил, когда мы ходили с твоими родителями в Тауэр. Я хотел подарить его кому-нибудь из девочек. Носил в кармане, а потом и забыл, пока не отправился на верховую прогулку. Вот и сунул в свой старый сапог. – Де Джерси усмехнулся. – Ради всего святого, милая, ты же не решила, что я участвовал в краже королевских сокровищ? Как можно такое подумать? Скажи, что это не так! – Он снова ухмыльнулся, когда Кристина, сильно покраснев, встала с кровати. – Бедняжка моя. Чем же ты занималась весь вечер? Пыталась найти другие драгоценности?
– Даже и не думала. Я искала паспорта, которые видела у тебя раньше. Куда ты ездил сегодня вечером?
– Хотел прокатиться. Потом остановил машину и немного прогулялся. Сколько еще продлится допрос, мисс Марпл?
Де Джерси засмеялся, подбросил камень в воздух и поймал его. Свет от бриллианта отбрасывал блики по всей комнате.
– Отдай его мне, – сказала Кристина.
Она выхватила у мужа камень, подлетела к зеркалу туалетного столика и со всего размаху ударила. Когда стекло разбилось, Кристину затрясло.
– Лучше бы ты этого не делала, – тихо сказал де Джерси, перестав улыбаться.
– Боже, о боже! – воскликнула Кристина.
Ее муж тяжело вздохнул:
– Милая, все будет хорошо, но, раз ты знаешь о моем участии, мне придется позаботиться о тебе. Я не допущу, чтобы ты пострадала. Нужно придумать, как оградить тебя и дочек.
– Ты уедешь?
– Нет. Пока нет нужды, но теперь ты знаешь, зачем мне понадобились паспорта для вас с девочками. Возможно, нам придется тайно уехать, но, что бы ни случилось, я позабочусь о твоей непричастности. Нам нужно серьезно поговорить о том, что делать дальше, но сейчас вряд ли стоит так сильно волноваться.
– Как ты можешь так говорить? Если тебя узнала я, скоро то же самое сделают другие?
– Дорогая, ты же моя жена.
Кристина сглотнула подкативший к горлу ком. Его спокойствие пугало ее еще сильнее.
– А ты… ты правда сделал это?
– Что?
– Ради всего святого! Я об ограблении.
– Да, – с легкостью ответил де Джерси.
Как ни в чем не бывало он прошел до двери, затягивая пояс на халате.
– Поставлю чайник. Хочешь чашечку?
– Нет, – ответила Кристина.
В ее горле разбушевался огонь.
– Я умираю с голоду, сделаю еще тосты с сыром. Может, мне удастся соблазнить тебя, – сказал де Джерси, покидая комнату.