Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– В круг…
– Вот именно. А лицо его меня не удивит.
– Но я понял, что вы видели его лицо, когда ворвались в спальню?
– Плохо. Свеча стояла на полу, а потом, эта борода…
– А что, сегодня вечером ее не будет?
– Уверен, что будет. Но в коридоре светло, к тому же теперь я знаю или, по крайней мере, знает мой мозг, а значит, глаза увидят.
– Но зачем нам оружие, если речь идет только о том, чтобы его увидеть и дать ему уйти?
– Затем, друг мой, что, если человек из Желтой комнаты и таинственного коридора знает то, что знаю я, он может пойти на все. Тогда нам придется защищаться.
– А вы уверены, что сегодня вечером он появится?
– Так же уверен, как в том, что вы здесь. Сегодня в половине одиннадцатого утра мадемуазель Стейнджерсон весьма ловко устроила так, что вечером ее сиделок не будет: под благовидным предлогом дала им свободные сутки; на время их отсутствия она пожелала, чтобы у нее дежурил ее дорогой отец, который ляжет в будуаре, – он с радостью согласился исполнять эти новые обязанности. Такое совпадение – отъезд Дарзака (особенно после того, что он сказал) и необычные приготовления мадемуазель Стейнджерсон – места для сомнений не оставляет. Мадемуазель Стейнджерсон подготовила приход убийцы, чего так опасался Дарзак.
– Невероятно!
– Не спорю.
– А ее поступок, который мы подсмотрели, это чтобы усыпить отца?
– Да.
– В общем, сегодня мы будем действовать вдвоем?
– Вчетвером: привратник с женой будут на всякий случай наготове. Надеюсь, они нам не понадобятся – вначале. Но привратник может пригодиться потом, в случае убийства.
– Вы полагаете, что произойдет убийство?
– Если преступник захочет – да.
– Почему бы не предупредить папашу Жака? Сегодня вы не собираетесь прибегнуть к его услугам?
– Нет, – резко ответил Рультабийль.
Я помолчал, потом, желая добраться до самых сокровенных мыслей Рультабийля, вдруг спросил:
– А стоит ли предупредить Артура Ранса? Он может оказаться весьма полезен.
– Вот как! – со злостью ответил юный репортер. – Вам хочется посвятить в секреты мадемуазель Стейнджерсон всех на свете? Пойдемте обедать. Пора. Сегодня мы обедаем у Фредерика Ларсана, если, конечно, он все еще не гоняется за Робером Дарзаком. Он ведь не отпускает его ни на шаг. Впрочем, если даже его нет сейчас, то уж к ночи появится наверняка. Вот кого мне хочется оставить в дураках!
Тут мы услышали в соседней комнате шум.
– Должно быть, он, – сказал Рультабийль.
– Забыл у вас спросить: в его присутствии о планах на вечер ни слова, да? – спросил я.
– Разумеется: мы действуем одни, на свой страх и риск.
И вот мы обедаем у Фредерика Ларсана. Он был у себя, сказал, что только что вернулся, и пригласил за стол. Настроение за обедом у всех было прекрасное: я сразу же понял, что это следует отнести на счет уверенности и Рультабийля, и Ларсана в собственной правоте. Рультабийль сообщил Большому Фреду, что я приехал по собственной инициативе и что он задержал меня, чтобы я помог ему доделать большой материал, который он сегодня же вечером должен передать в «Эпок». По его словам выходило, что я уеду сегодня одиннадцатичасовым поездом и заберу с собой его статью, в которой он прослеживает основные события, происшедшие в Гландье. Ларсан улыбался этим словам, как человек, которого не проведешь, но который из вежливости никак не комментирует вещи, его не касающиеся. Необычайно осторожно выбирая слова и даже интонации, Ларсан с Рультабийлем завели беседу о появлении в замке Артура Ранса, о его прошлом в Америке, которое им хотелось бы знать лучше, в особенности все, что касается его отношений со Стейнджерсонами. В один из моментов разговора Ларсан словно почувствовал какую-то боль и с усилием проговорил:
– Мне кажется, господин Рультабийль, что в Гландье нам осталось сделать немного и долго мы здесь не проживем.
– Я такого же мнения, господин Фред.
– Стало быть, вы полагаете, друг мой, что дело закончено?
– Да, думаю, закончено, и выяснять нам больше нечего, – ответил Рультабийль.
– Вы знаете виновного? – поинтересовался Ларсан.
– А вы?
– Знаю.
– Я тоже, – признался Рультабийль.
– Интересно, это один и тот же человек?
– Не думаю, если вы, конечно, не изменили своего мнения, – произнес юный репортер и с нажимом добавил: – Господин Дарзак – честный человек.
– Вы в этом уверены? – спросил Ларсан. – Я вот уверен в противном. Значит, бой?
– Да, бой. И победа будет за мною, господин Ларсан.
– Молодости свойственно не сомневаться ни в чем, – заключил Большой Фред, с улыбкой пожимая противнику руку.
– Ни в чем! – словно эхо повторил Рультабийль.
Ларсан поднялся, чтобы распрощаться с нами, но вдруг схватился руками за грудь и покачнулся. Чтобы не упасть, ему пришлось опереться на Рультабийля. Знаменитый сыщик был необычайно бледен.
– Что же это такое? – простонал он. – Неужели я отравился?
Он растерянно взглянул на нас. Мы принялись его расспрашивать, тщетно – опустившись в кресло, он молчал. Мы не могли вытянуть из него ни слова. Волнуясь и за Ларсана, и за самих себя, потому что ели то же, что он, мы принялись хлопотать вокруг него. Боли Ларсан, похоже, больше не ощущал, но голова его тяжело склонилась к плечу, веки сомкнулись. Рультабийль наклонился и стал слушать сердце. Когда мой друг выпрямился, его лицо было столь же спокойно, сколь взволнованным казалось недавно.
– Он спит, – сообщил журналист и, затворив дверь в комнату Ларсана, увел меня к себе.
– Снотворное? – спросил я. – Мадемуазель Стейнджерсон желает усыпить сегодня всех?
– Быть может, – ответил Рультабийль, думая о чем-то своем.
– А мы-то? Мы? – воскликнул я. – Кто поручится, что мы тоже не проглотили снотворное?
– Вы плохо