Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Только между нами. Договорились?
Барбара заметила, что Гордон слегка опьянел, и подумала: «А язык-то у него с помощью спиртного развязывается. Это неплохо, посмотрим, что он еще сообщит». Она улыбнулась:
— Томас, по-моему, все, что происходит у нас, тоже должно быть между нами.
— Да, да, это вы правильно заметили. — Он вдруг встал со своего кресла и пересел к ней на диван, да так, что их колени соприкоснулись.
«Ого, — удивилась Барбара, — неужели и у этого сухаря появился интерес иного характера?»
Она сделала вид, что не обратила внимания на маневр Гордона, а он, продолжая держать рюмку в руке, сказал:
— Дело в том, что, если задать вопрос, кому выгодно убрать Хаммера, то только на первый взгляд покажется, что семье Макоули. Если представить себе, что это так, то встает вопрос: неужели Макоули не понимают, какой шум поднимется в первую очередь вокруг их семьи после убийства? Тем более, мы же с вами знаем, что у Президента есть целый набор средств, как убрать человека без лишнего шума: автомобильная катастрофа, внезапная остановка сердца, по ошибке выпитое лекарство или случайное падение с большой высоты и так далее. А в этом случае все происходит в центре Вашингтона, в районе, который он превратил из центра политических страстей в бизнес страстей. Все хорошо помнят судебные распри Хаммера с женой Макоули и даже безмозглый человек должен заподозрить в первую очередь кого? Конечно же, того, у кого были враждебные отношения с Хаммером.
— Да, логично. Но убивать… зачем это понадобилось республиканцам?
— В политике, а она очень грязная штука, все бывает. Вы не хотите еще выпить?
— Но, право, я не знаю… дело в том, что я за рулем.
— О, это не проблема. Оставим вашу машину на стоянке, а мой водитель отвезет вас, а когда вы будете в форме, по вашему звонку привезет к автомашине.
— Ну нет, не хватало, чтобы ваш шофер отвозил пьяную женщину после того, как она, трезвая, посетила его шефа. А еще говорите, Томас, что все, что между нами происходит, должно оставаться вне ушей и глаз других людей.
— Какая вы молодчина! — и Гордон поцеловал ей руку. — Тогда остается единственное: рабочий день заканчивается, я скоро отпущу служащих и шофера по домам. Ну а мы посидим подольше, попьем кофе, поговорим, поболтаем, а затем вдвоем уедем на вашей машине. Со мной никто не посмеет предъявить вам какие-либо претензии.
«Ну вот и приехали, — еле пряча усмешку, подумала Барбара, — кажется, его руки сегодня потянутся к моим трусам. Ну ладно, посмотрим…»
— Хорошо, Томас, пусть будет так, как вы хотите, но рассказывайте дальше.
— Я не сомневаюсь, что Хаммер узнал о Саре или о Джоне Макоули что-то очень важное. Накануне убийства он мне звонил и был очень взволнован. Обещал, что через несколько дней явится ко мне с очень важными и сенсационными материалами.
Прокурор встал с дивана и, пройдя к столу, возвратился с письмом:
— Затем я получил это письмо, но Хаммер к этому моменту был уже мертв. Прочтите.
Пока Барбара читала письмо, Гордон снова наполнил рюмки, но вдруг что-то вспомнил и, приблизившись к столу, включил переговорное устройство. Ответила секретарша. Гордон объяснил, что он задержится, а все остальные свободны.
Декарт взглянула на часы и удивленно произнесла:
— Ого, как быстро время пролетело, уже конец рабочего дня.
— Но для нас он продолжается, — со скрытым смыслом ответил Гордон и дружески обнял Барбару за плечи.
«Начинается, — подумала Барбара, — посмотрим, насколько ты целомудреннее Макоули».
Правда, Гордон через несколько минут снял руку с ее плеча и сказал:
— Я хочу выпить за судьбу, которая подарила мне вас.
— Я присоединяюсь к вашему тосту, — улыбнулась Барбара и впервые применила в отношении прокурора свое любовное оружие — томно посмотрела ему в глаза. Она сделала небольшой глоток и спросила: — Томас, как вы считаете, стоит нам подключаться к делу Левин?
— А почему бы и нет? По-моему, ваш фонд может неплохо пополнить свой счет в банке.
— А вы решили, как подать магнитофонные пленки, которые принесла вам Анджела Мор?
— Да. Я согласовал этот вопрос с созданной в палате представителей комиссией и получил соответствующее разрешение.
— Томас, как сотрудники Белого дома относятся к истории с Президентом?
— По-разному. Одни сочувствуют и переживают за него, другие — злорадствуют, третьи — возмущаются и требуют справедливости.
— А есть среди последних высокопоставленные лица?
Декарт видела, что Гордон опьянел, и стала задавать вопросы без опасения, что прокурор что-либо заподозрит. Тем более этот страж и хранитель президентского целомудрия уже начал давать ход рукам и отвечал почти машинально.
Гордон, притянув ее к себе, ответил:
— Знаете, что сказал, например, шеф юридического комитета Белого дома? «Возможно, американские женщины и простят Джону Макоули его шалости, но первое лицо в Америке не имеет права на адюльтер и клятвопреступление».
Мне Макоули совершенно не жаль. Он давно заслужил того, чтобы быть изгнанным из Белого дома. Печально только, что его уход подготовит почву для победы республиканцев на выборах в конгресс и даже на президентских гонках. Но все равно я сделаю все, чтобы не дать Джону Макоули ввести страну в третье тысячелетие.
«Тоже мне моралист описанный!» — подумала с тоской Барбара. Ей все больше становилось ясно, что придется ей голой попой лежать на холодной коже дивана.
Томас неожиданно встал и вышел в приемную, а когда возвратился, то лицо его сияло:
— Все о’кей! Мои ушли, и здесь мы остались одни, я даже дверь закрыл на ключ. — Он взял ее за руку и предложил: — Пойдем в комнату отдыха. Там будет более удобно.
Барбара, понимая, что упираться нет никакого смысла, покорно поплелась за Гордоном. Когда они вошли в небольшую комнату, то первое, что бросилось в глаза, — это черный кожаный диван, сиденье которого отливало холодным металлическим блеском.
В плане визитов Президента Джона Макоули стоял и визит в Северную Ирландию, где его уже дожидалась супруга, но обстановка вокруг Югославии и ситуация в Америке настолько обострились, что он вынужден был возвратиться в Штаты.
Он позвонил супруге и попросил ее посетить небольшой городок Ома и поприсутствовать на открытии мемориальной доски, посвященной первой жертве взрыва, устроенного террористами месяц назад. На этом мероприятии планировалось присутствие и Президента США, что должно было послужить еще одним осуждением необъявленной войны, которая длится уже тридцать лет.
Джон и Сара договорились, что встретятся они в Вашингтоне.
Рано утром самолет Президента Соединенных Штатов Америки взял курс на Вашингтон. Во время полета Президент назначил прямо на борту совещание с министром обороны, директором ЦРУ и государственным секретарем.