Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Грейс переполошилась, что в Торнхилле осталась вся приличная одежда Катерины — потому что явиться ко двору в серой шкурке немыслимо. Она Джону так и сказала — миледи в таком виде никак нельзя её величеству показывать. Джон вздохнул, и с гонцом отправил повеление — везти сундуки Кэт.
Было понятно, что сам он едет, так же, как понятно то, что лорд Грегори остаётся под присмотром слуг. С Джейми вышло так: Джон предложил ему остаться и командовать, пока сам он ездит, но тот упёрся — всех Телфордов, значит всех. И никаких карет и носилок — сесть в седло ему помогут, а дальше уже он не вывалится. Катерина не взялась комментировать ситуацию никак — сам не маленький, разберётся.
Из Солтвика приехала Анна. Тоже привезла сундук нарядов — потому что ко двору. Она-то, в отличие от Кэт Торнхилл, в девичестве успела год прослужить королеве — и где-то там как раз Джон её и разглядел. Катерина изумилась — а как же младенец и девочки Телфорд, но Анна улыбнулась и объяснила — с детьми осталась её незамужняя старшая сестра Оливия.
Было видно, как рад Джон её прибытию — он стал больше улыбаться. Даже если просто решал какие-то дела замка — теперь он делал это с улыбкой. Анна нравилась Катерине — она держалась спокойно и с достоинством, и хоть формально у неё было, наверное, больше прав командовать хозяйственной частью Телфорд-Касла, но она не рвалась. Внимательно присматривалась ко всему, что делала Катерина, но с советами и своим мнением не лезла. Ничего, если Катерина что-то понимает — Анне всё это и достанется, рано или поздно, так что — от неё не уйдёт.
А пока Анна внимательно осмотрела вещи Катерины и только покачала головой. В ответ на слова о том, что из Торнхилла привезут ещё, сказала — вот и хорошо, посмотрим тоже.
Из Торнхилла привезли и сундук, и письмо для Катерины. Отец Томас писал, что пусть миледи не беспокоится — дела в порядке, и выполняет в Телфорд-Касле и в столице всё, что нужно. Опять же, в столице есть возможность приобрести всякое и разное для замка и хозяйства — пусть миледи Кэт непременно всё это выяснит, обо всех нуждах она знает лучше, чем кто-либо другой. Катерина же лишь вздохнула — знает, всё верно.
Узнать про редкостные семена, и ещё она слышала про разведение рыбы в специальных бассейнах, и ещё овец бы купить. И про оконные стёкла, про хитро крашеные ткани, про цветные нитки для вышивки и про пряности. И про трубы она думала, для горячего воздуха или горячей воды, в общем — отопление. Анна слушала и изумлялась, и говорила — да, за всем этим — в столицу.
Она внимательно осмотрела Катеринины нарядные платья, коих было целых два, оба из бархата, одно — из чёрного, второе — из зелёного, и сказала, что они сгодятся. Должны. Жемчужные нити и изумрудные серьги тоже подойдут. У самой Анны тоже было два красивых платья, серое и бордовое, она рассказала — ещё с тех времён, когда она была придворной дамой её величества. А вообще — конечно, сшить бы ещё одно платье, по последней моде. Но это — если придётся задержаться.
Как так задержаться? — изумилась Катерина. Оказалось, что отбыть от двора можно только если отпустит её величество. Но в целом она не зверь и понимает нужды лордов, и многие как раз отбывают весной в свои владения.
Про двор Анна рассказывала — все на виду, постоянные сплетни и соперничество, но — жить можно. Королева умна, язвительна, не спускает оплошностей и промашек, но — справедлива. Если выполнять всё, что требуется, и не ввязываться в сомнительные интриги — то служба сама по себе неплохая. И велик шанс найти тем себе нового супруга — Кэт ведь не собирается всю жизнь прожить вдовой Роба Телфорда?
Катерина искренне подумала, что — и прожила бы, ничего в этом такого нет. Но — здесь женщине проще, если за ней стоит мужчина. Роб Телфорд был неплохим мужем в том плане, что не мешал заниматься её делами, не транжирил деньги и не ввязывался в сомнительные заговоры. То есть — не причинял хозяйству убытков, наоборот — защищал от набегов и происков врагов из-за границы. Эх, что же теперь-то?
Катерина бы предпочла уехать и вести хозяйство самой. И наверное, уже бы приступила — если бы не повеление королевы. Но говорят же, что всё, что ни делается — к лучшему. Вот и поглядим — насколько к лучшему окажется посещение столицы.
Там Рональд, это минус. И вдруг… вдруг оттуда ещё не уехал Жиль? Вдруг его поручение ещё не завершилось?
Анна рассказала, что посланником франкийского короля уже несколько лет является граф Шалон. Он в годах, ему лет шестьдесят, наверное, и вроде бы он приехал лет десять назад, его отправил сюда ещё предыдущий их король, а нынешний как стал королём, то вызывал к себе, но потом вернул обратно. Он бывает при дворе почти каждый день. Нет, о посланниках, которые выполняют специальные поручения, Анна не знала ничего.
В итоге собрался отряд человек в полсотни. Запасные лошади, тюки, вьюки, что-то там ещё. Джон предложил Катерине и Анне поехать в карете, но обе дамы отказались — верхом отряд будет маневреннее, это понимали все.
Днём уже пригревало, но ночи стояли морозные — и хорошо, проще ехать. Дважды ночевали на постоялых дворах, на третий день к вечеру свернули с тракта и поехали куда-то в лес. На немой вопрос Катерины Анна только пожала плечами, видимо — она тоже была не в курсе того, что задумал её супруг.
Но оказалось, что супруг задумал всего лишь заехать в гости по дороге. Показавшийся впереди замок был размером с Торнхилл и тоже стоял на скале. А на пороге их встретил Эдвард Блэк-Рок и высокая стройная женщина, рыжая, подобно Кэт — его супруга Анна, а рядом с ними — знакомые Катерине Ричард и Генри, с жёнами. Она про себя удивилась, что не видно волков, но — в Телфорд-Касле волки тоже в замок не заходили.
Телфордов приняли, как родных — накормили, напоили, согрели воды помыться. Джейми поместили