Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лорд Эдвард покивал — если миледи Кэт, то сомнений быть не может, она весьма искусна. И дальше они с Джоном обсуждали возможные причины приглашения Телфордов ко двору. Договорились до того, что лорд Эдвард сказал — отправимся с вами, давно мы там не были.
В итоге у Блэк-Роков задержались на два дня — чтобы всем им собраться. Ко двору отправлялись и леди Анна, и оба их сына с жёнами. Ещё, рассказали, у них есть дочь, Элизабет — она как раз проживает с мужем в столице и служит королеве.
Возросший отряд двинулся дальше, и двигался ещё десять дней. Чем южнее, чем мокрее и грязнее становились дороги, тем меньше было снега и тем больше — солнца. Но Катерина радовалась солнцу, как родному — это значит, что скоро весна, скоро сеять, скоро вылезут молодые листочки на деревьях и распустятся розы, которые осенью высадил её садовник Дин Холли. Эх, завершить бы все дела здесь поскорее, и домой!
Она поймала себя на том, что уже не в первый раз думает о Торнхилле, как о доме. Наверное, так и есть. И другого дома у неё здесь нет, и, наверное, не будет. Нужно не потерять этот, но если Джон обещал помощь, то, наверное, и поможет?
И когда в очередной вечер Катерина увидела впереди сначала город на холмах, а потом и ворота, где суровая стража распахнула их, только увидев штандарты Телфордов и Блэк-Роков — то лишь вздохнула и сказала себе, что пусть это будет для неё элементом познания мира. В конце концов, нужно же знать о новом мире больше? Вон, тот же Жиль старше Кэт на пять лет, а как будто — на все пятнадцать, сколько он уже успел изучить, посмотреть и сделать! Но — Катерина не знала, умеет ли он управляться с хозяйством замка, хоть и говорил, что замок у его семьи есть.
Ладно, что о нём вспоминать! Нужно смотреть вперёд.
И подковы Облака бодро зацокали по мощёной булыжником мостовой, в которую плавно перетёк северный тракт.
* * * *
Столичный особняк Телфордов был перестроен в последние годы жизни легендарного Уилла — очевидно, не без влияния госпожи Мэгвин. Большие окна, расписные стены, резные панели и яркие гобелены. Катерине и Грейс достались комнаты Роба, впрочем, он в них почти и не жил, потому что в столице почти не бывал. Это Джон чувствовал себя здесь ничуть не хуже, чем в Телфорд-Касле или Солтвике — не успев зайти, распорядился об ужине через полчаса и отправил гонца — к тётушке Мэри, как он сказал, известить об их прибытии.
Катерина не сразу сообразила, кто есть тётушка Мэри, потом поняла — леди Морни, сестра лорда Грегори и мать Рональда.
— Грейс, напомни, пожалуйста, я встречалась с этой леди Мэри? — тихо спросила Катерина, когда они остались вдвоём в их комнатах.
— Да, леди приезжала на север в свите королевы — осенью, после разгрома милорда Сэмюэля, вместе с герцогом Морни. И тогда же была заключена помолвка леди Летиции, и леди Мэри забрала её с собой в столицу, чтобы определить ко двору.
Ох ты ж, точно, ещё ж Летиция, сестра всех прочих Телфордов. С которой у Кэт, кажется, тоже не задалось. Ну да теперь Катерина не была настроена кого-либо жалеть. Будет вести себя прилично — получит в ответ то же самое. Будет выделываться — ну, поглядим. Скажем, Джейми в последние дни выделывался на порядок меньше, чем обычно — если и сквернословил при Катерине, то негромко, в глаза при этом, как раньше, не глядел, а то и вовсе молчал. Его ближайший человек Тим и камердинер Пэдди — лопоухий тощий парень с льняными волосами — то и дело спрашивали Катерину, как поступать с их милордом в той или иной ситуации в дороге — чтоб не навредить. Катерина внутри себя считала, что навредить Джейми сложно, потому как крепкий, а все потрясения — на пользу, но — тем не менее, выдавала какие-то рекомендации по своему разумению.
В итоге все добрались до столицы без потерь.
Блэк-Роки отправились в своё жилище — Джон пояснил, что расположен их дом недалеко.
Сам он собрался буквально наутро отправиться во дворец и выразить её величеству своё почтение — а Катерине и Анне предстояло привести себя в надлежащий вид и ожидать приглашения — в идеале, уже послезавтра.
— Что в данном случае означает — надлежащий вид? — спросила у Анны Катерина.
Оказалось, придворный дресс-код включает в себя всё самое торжественное, что есть в сундуках. Впрочем, к Катерине могут проявить снисхождение ввиду её совсем свежего вдовства, но — злоупотреблять этим не следует.
— Завтра с утра нами займётся госпожа Би, она служит у моих родственников и всегда в курсе новейшей придворной моды. Я уже послала человека предупредить, что она завтра понадобится, — сообщила Анна.
Катерина и Грейс переглянулись. Ну что ж, если здесь есть специалисты — значит, им и карты в руки. А пока — ужин, и немного рассмотреть дом — интересно же.
Дом, как рассказал Джон, был выстроен на месте более старого и менее удобного — лет сорок назад. В плане он походил на букву Е — в честь только-только взошедшей тогда на престол королевы. Сколько ж лет той королеве — задумалась Катерина, выходит — изрядно уже?
На улицу дом смотрел тремя этажами застеклённых окон, и от тех окон не дуло — очевидно, ещё госпожа Мэгвин когда-то позаботилась. Ощущать на себе остатки заботы госпожи Мэгвин было приятно. И вообще этот дом выглядел более роскошным и утончённым, нежели Телфорд-Касл — видимо, как раз в силу того, что был не так давно перестроен и благоустроен.
Во всяком случае, ужинали в столовой на втором этаже — на первом, кроме большого придверного холла, располагались кладовые, оружейные и ещё какие-то подсобные помещения.
Утро настало рано — в дверь покоев Катерины застучала Бетси, камеристка Анны, и сообщила, что «велели будить». Завтрак для них с Грейс подали в покои, и они едва успели съесть по булочке с маслом, как явилась та самая