Шрифт:
Интервал:
Закладка:
“Очень хорошие замечания”, - сказал Джейк. “Что они хотели сказать?”
“Они сказали, что изучат детали обвинения и перезвонят для дальнейших разъяснений. Они все просили процитировать тебя ”.
“Я должен дать им по одной, верно?” Спросил Джейк.
“Да, совершенно определенно”, - сказала Полин. “Я планирую полностью развенчать эту историю, используя столько фактов, сколько смогу раскопать. Я уже звонил в службы FBO в аэропорту Сэндпойнт, и они заверили меня, что у них нет сотрудника по имени Хосе ни сейчас, ни когда-либо еще. Я позвонил в полицию штата Айдахо, в полицию Сэндпойнта и в департамент шерифа округа Боннер, и все они подтвердили, что не получали никаких сообщений, связанных с вами, Лаурой или, возможно, похищенным гражданином Венесуэлы. Все это подтвержденные факты. Теперь, когда вы назвали мне источник фотографии, я позвоню в FBO аэропорта Покателло и попытаюсь связаться с мужчиной на фотографии. Было бы полезно, если бы вы могли вспомнить его имя.
Джейк порылся в своих банках памяти, но никак не мог вспомнить имя грабителя. Хотя он помнил все остальные подробности об этом парне, эта важная информация ускользала от него. Несомненно, это было связано с тем, как его мозг был устроен в отношении случайных знакомых, таких как бродяги, искатели автографов, обслуживающий персонал и поклонницы. Просто не было необходимости переносить имена таких людей в долговременную память. “Прости”, - сказал он сестре. “Я просто не могу этого вспомнить. Может быть, Лора сможет”.
“Это мысль”, - сказала Полин. “Она сегодня осталась дома?”
“Она все еще спала, когда мы с Эльзой ушли”, - подтвердил Джейк. “Она, наверное, уже встала. Я позвоню ей. Она должна знать, что это дерьмо все равно произойдет”.
“Ты хочешь, чтобы я переслала ей копию электронного письма?” Спросила Полин.
“Да, хорошая идея”, - сказал Джейк.
Он повернул телефон к себе и затем набрал основной номер дома Океано. Лаура сняла трубку после третьего гудка.
“Привет, детка”, - сказал он ей. “У нас тут творится кое-что дерьмовое, о чем тебе нужно знать”.
Вздох. “Что теперь?” - спросила она.
Он рассказал ей историю. Она выразила недоверие, что кто-то был настолько глуп, чтобы действительно поверить в такое нелепое обвинение, но в остальном, казалось, не была так уж расстроена. Ее больше интересовало, как прошел его разговор с Эльзой.
“Она в восторге от нас”, - сказал ей Джейк.
“Это замечательно!” Счастливо воскликнула Лора.
“Это так, не так ли?” - сказал он. “В любом случае, я надеялся, что вы, возможно, помните имя этого рэмпера. Полин должна связаться с ним и выяснить, как его фотография попала в оборот ”.
“Ты же не думаешь, что это он все начал, не так ли?” - спросила она. “Он казался таким... ты знаешь... мило”.
“Мы не знаем”, - сказал Джейк. “Кажется нелогичным, что он выдавал себя за молодого трансвестита из Венесуэлы, но, возможно, он сможет пролить некоторый свет на то, как картина попала в мир. Поли, вероятно, сможет найти его без имени — в конце концов, у них в Покателло не очень большой FBO, — но если ты сможешь вспомнить ...”
“Я помню”, - сказала она. “Его звали Рон. Другого рэмпера звали Даллас”.
Как только она произнесла имена, Джейк вспомнил и понял, что она была права. Очевидно, они хранились где-то глубоко внутри, но просто к ним было нелегко получить доступ. “Совершенно верно”, - сказал он. “Спасибо, дорогая. Поли отправляет копию письма на твой почтовый ящик, чтобы ты могла взглянуть на него”.
“Это уже там”, - сказала Полин со своей клавиатуры.
“Я посмотрю на это прямо сейчас”, - сказала она.
“И я буду держать вас в курсе событий по мере необходимости”, - пообещал он.
“Верно”, - сказала она.
Они сказали "Я-люблю-тебя" и прервали связь. Джейк назвал Полин имя рампера и его спутницы.
“Хорошо”, - сказала она. “Я начну работать над этим прямо сейчас”.
“Звучит заманчиво”, - сказал Джейк со вздохом. “И я полагаю, мне следует пойти заняться какой-нибудь реальной работой”.
Она кивнула. “Я буду держать вас в курсе”, - пообещала она.
Джейк подошел к студии и вошел внутрь. В течение следующих двух часов он погрузился в создание и критику музыки V-tach. Мысли о нелепом электронном письме были отодвинуты далеко на задний план. В конце концов, это была совершенно нелепая история, которую они смогли фактически опровергнуть. Он был уверен, что в конечном счете из этого ничего не выйдет.
Как оказалось, он был прав только наполовину.
Дарлин Сэмс, менеджер продуктового магазина Oceano Alpha Beta, не особенно заботилась о Джейке Кингсли, его жене или их нахальной горничной. В частности, горничная — ее звали Эльза, и она была самой черной женщиной, которую Дарлин когда-либо встречала, — растирала ее совершенно неправильно. Их первая встреча друг с другом в тот день, когда трио переехало в их дом в Океано, и Дарлин попыталась отказаться от чека от Эльзы (а которая не стала бы автоматически относиться с недоверием к чеку от черножопого негра с лос-анджелесским адресом, часто размышляла она), только задала тон ее неприязни. С тех пор она выросла. Эльза бывала в магазине несколько раз в неделю, покупая продуктов на триста-четыреста долларов за раз (значительная часть из них - элитные спиртные напитки и вина — было совершенно ясно, что Кингсли были алкоголиками), как Эльза и предполагала. Дарлин всегда старалась быть вежливой с Эльзой, иногда даже приторно-сладкой, но втайне она считала эту женщину высокомерной и высокомерно настроенной, что приводило ее в ярость, потому что она искренне верила, что настоящей африканской негритянке, работающей простой горничной, совершенно не пристало чувствовать свое превосходство над такой трудолюбивой белой женщиной, как она сама. Тот факт, что Эльза была более образованна, чем Дарлин, зарабатывала значительно больше денег, жила в более хорошем жилье, водила лучшую машину и работала значительно усерднее и больше часов в неделю, даже не входил в ее уравнение, если только она не искала источники подтверждения своего мнения.
Что касается Кингсли и его жены, то они тоже были случайными посетителями магазина, то один, то другой из них заходил примерно раз в несколько недель, когда они были в городе. Миссис Кингсли регулярно заходила в аптеку, чтобы