Шрифт:
Интервал:
Закладка:
лЕюнь юпфЯк
маютьгА звИ тЕтять ммЕ
пьЯпянь
…………………………………………………………………….
Рекорд нежности поставил Илья Зданевич, сияя от удовольствия!
…………………………………………………………………….
…………………………………………………………………….
В третьей драме цикла “аслаабличья” (“остраф пасхи”) превращение осла в человека более решительное: хозяин говорит о действующих лицах “острафа пасхи” почти ласково: “Купец парядочный асел ваяц таво пущы две с палавинкай каминых бабы тожы дрянь”.
Очень веселая драма: все умирают и все воскресают – период месячны!!!
Две с У2 бабы (характеристика) – первая – мать, припудренная землей; грим старухи. Вторая – своячница с истерикой в ванной комнате.
Половинка – просто 4!
И самые милые слова ваяца обращены к половинке:
“лёся
лёжная лупанька
ланя”
Это соловьиная трель (буквы ч, ш, щ, ц, с, ф, х, з, – передают плотские чувства: чесать, нежить, щупать, щекотать…).
Голос “палавинки” в оркестре баб самый простой:
Она тоже любит шипящие звуки: чья, бзыпызы!
Ибсеновская неразрешенность, заметная в “асле напракат”, исчезла в “острафе пасхи” – тут уже “непарнокопытные падёжы” сбываются: пасха атрицательный паказатель смерти минструации каминых бап разришают действа пасха и ваяцу
крапит ваяца кровью бап
ваяц
оживаит бижит
хазяин
Канец.
…………………………………………………………………….
Умный человек никогда не возражает по существу.
Илья Зданевич – ангел небольшого роста и наглый певец.
Следующий сеанс: “зга якабы” и “лидантю фарам”. Тут быть 2-й части “Жития Ильи Зданевича”.
На канец!
Комментарии
Восхищение. Роман
Настоящее издание романа является четвертым. Первое подготовил и выпустил сам Ильязд в 1930 г. в Париже под маркой своего издательства “Сорок первый градус”. В 1983 г. это издание было повторено репринтно в США, в издательстве “Berkeley Slavic Specialties” с предисловием проф. Элизабет К. Божур. Третье издание было подготовлено по экземпляру первого издания книги, содержащему авторскую стилистическую правку 1931 г. (хранится в архиве И.М. Зданевича в Марселе). Оно вышло в свет с предисловием Р. Гейро в 1995 г. в московском книгоиздательстве “Гилея” (совместно с дюссельдорфским “Голубым всадником”).
Публикуемый нами текст основывается на тексте издания 1995 г., но его орфография и пунктуация теперь приведены в соответствие с современными нормами правописания (при этом сохранено отсутствие точек в конце абзацев, являющееся, конечно, специальным авторским замыслом, знаком незавершенности, – об этом см.: Йованович М. “Восхищение” Зданевича-Ильязда и поэтика “41°” // Заумный футуризм и дадаизм в русской культуре ⁄ Под ред. Л. Магаротто, М. Марцадури, Д. Рицци. Bern etc.: Peter Lang, 1991. С. 199).
В качестве комментария к роману представляется уместным привести статью Р. Гейро, опубликованную как предисловие к изданию 1995 г. Ее текст и примечания заново отредактированы и дополнены авторами комментариев к настоящему изданию.
В апреле 1930 г. в книжном магазине Я. Поволоцкого на парижской улице Бонапарт появилась скромная книга, на желто-зеленой обложке которой был напечатан маленький странный рисунок, изображавший нечто вроде чашечки черного цветка или сечения раковины. Набранные обычным шрифтом имя автора и заглавие книги объявляли: “Ильязд. Восхищение, роман”. Название издательства “Сорок первый градус” под рисунком связывает эту книгу с чередой авангардистских книг, последняя и самая необычная из которых – “лидантЮ фАрам” – вышла в Париже семью годами ранее (1923), с эстетикой которых эта новая книга, кажется, резко порывает. Через несколько дней автор (он же издатель) добавит к книге бумажную ленточку с надписью: “Русские книготорговцы отказались продавать эту книгу. Если вы такие же стеснительные, не читайте ее!”
В 1926 г., когда Илья Зданевич пишет роман “Восхищение”, он уже больше пяти лет живет в Париже (он приехал туда в октябре 1921 г.). В столице Франции он потерпел неудачу, пытаясь возобновить деятельность тифлисского “Университета 41°”. В 1923 г. с несколькими молодыми поэтами русского Монпарнаса он организовал группу “Через”, но вскоре стало ясно, что создание связей между русскими деятелями авангарда, живущими в эмиграции и оставшимися на родине, с одной стороны, и между этой группой и представителями французского авангарда – с другой, ни к чему не приведет.
С 1926 г. Ильязд как бы замкнулся в себе. В сентябре он вступил в брак с известной на Монпарнасе натурщицей Аксель Брокар (1900–1978), которая в январе 1927 г. родила ему дочь. С этого же времени Ильязд официально зарегистрирован как рисовальщик по тканям (он выполнял эту работу для Сони Делоне уже давно, но время от времени и неофициально), работающий на трикотажной фабрике Блак Белэр, которая станет с марта 1928 г. одним из известнейших предприятий фирмы “Ткани Шанель”. Зданевичи живут в маленьком парижском пригороде Саннуа, а потом в Аньере, недалеко от завода Шанель, которым Илья будет руководить с 1933 по 1937 г. Ильязд ведет тихую жизнь, ничего общего не имеющую с той бурной деятельностью, которую он вел несколько лет назад как организатор балов “Союза русских художников” в Париже. Это спокойствие и хорошее финансовое положение позволили ему вернуться к своему старому замыслу – издать роман. Итак, в 1930 г. “Восхищение” выйдет в свет.
Однако в 1927 г. Ильязд еще не намеревался издать сам свой роман, законченный к весне того же года. Прочитав куски из него на вечере 27 июня у художника Г.И. Шильтяна, он послал сначала три первые главы, а потом и всю рукопись своему брату Кириллу в Москву, надеясь, что роман издадут на родине. 4 декабря 1927 г., получив первые главы, Кирилл Зданевич сообщает, что он говорил о романе с редакторами “Красной нови”, которые “принципиально согласны взять его” и напечатать “в журнале, а потом отдельной книгой”. Два месяца спустя, получив еще две главы, Кирилл пишет, что передал их редактору журнала. При этом он добавляет: “Через несколько дней я буду знать о возможности, печатать там роман или нет. Сейчас закрывается 40 издат<ельств>, в том числе и “Круг”, и будет трудней печатать, хотя твой р<оман> очень хорош и, думаю, пойдет”. Действительно, положение в издательствах было плохое. Ориентировавшаяся в то время на попутчиков “Красная новь” переживала кризис вследствие кампании, начатой против нее напостовцами. В результате этой кампании создатель журнала А.К. Воронский был выведен из состава редакции, а в январе 1929 г. арестован за “троцкизм”. К 1928 г. близкому к “Красной нови” издательскому кооперативу писателей “Круг” пришлось сократить деятельность (в начале 1929 г. “Круг” окончательно вольется в издательство “Федерация”). В мае 1928 г., получив отказ, Кирилл предлагает роман в “Федерацию”, но уже предчувствует новый отказ. В июне “Федерация” почти единогласно, за исключением А. Фадеева, отклоняет книгу. Главные упреки издательства состояли в