Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Обменявшись еще парой шуточек с возчиком, патруль ушел.
Ворота открылись, и возчик впустил беглецов, а затем запер замок.
Цофи схватилась за прутья.
— Эй, а если нам будет нужно вернуться?
— Это дорога в один конец, малютка. Нужно было думать раньше, прежде чем покупать билет, — ответил возчик и ушел.
Снова заскрипели колеса: повозка покатила прочь.
Цофи мрачно повернулась к остальным:
— Не нравится мне это.
Но как и сказал возчик, обратной дороги не было. Компания зашагала по туннелю, окутанному мраком. Коридор был широким, но низким, так что Пахму приходилось нелегко. Свет Небесного семейства, пробивавшийся сквозь решетку ворот, погас. Пахло мхом и сыростью. Под ногами журчала и плескалась вода, капли мерно падали на камень.
Цофи продолжала ворчать:
— Что-то тут не так…
Михе не выдержала:
— Успокойся. Железная Сталь все время пользуется этими туннелями. Чего ты ожидала? Садовой тропинки, усыпанный розами?
Цофи это не убедило.
— Эта твоя Железная Сталь действует из человеколюбия? Зачем ему это?
— Железная Сталь — это семья, — отозвалась Михе.
Цофи фыркнула. Очевидно, у дочери картографа были совершенно другие представления о семье, чем у ученицы целителя. Они отстали от компании и горячо зашептались.
— Подземье ничего не делает задаром, — шипела Цофи.
— Это не задаром! — огрызнулась Михе. — Мой отец полжизни отдал Железной Стали. Его верность — вот плата за выход из города.
Синьдэ снял со стены фонарь и зажег его, осветив длинный изгибающийся туннель. Цофи и Михе продолжали спорить. Их убеждения — совершенно разные, но незыблемо твердые — озадачивали Цзяня. Он открыл для себя существование городских банд лишь несколько дней назад.
Туннель выходил в большую овальную пещеру, от которой ответвлялось несколько ходов поменьше. Поперек пещеры ручейком текли сточные воды. Через них можно было перейти по узенькому мостику. Большое, забранное решеткой отверстие в потолке пропускало разноцветный свет трех лун, однако в углах лежал густой мрак.
— Куда дальше? — спросил Пахм, взял у Синьдэ фонарь и поводил по сторонам. — Все туннели выглядят одинаково.
— Что так долго? — спросил кто-то.
В дальнем конце пещеры мелькнул свет, разгораясь все ярче; наконец беглецы увидели мускулистого, покрытого татуировками мужчину с аккуратной козьей бородкой и гладким красивым лицом.
— Я уже думал, что никого не дождусь. Ну, скорее. Сюда, — он указал в один из туннелей.
Они перешли узкий мост и направились к нему. Михе заспешила вперед, чтобы переговорить с вожатым.
— Красивые рисунки. Кто их сделал? Кстати, я тебя раньше не видела.
Он напряг мышцы, заставив драконов, вытатуированных на плече, извиваться.
— Я новенький.
Михе хихикнула, и ее голос эхом разнесся по пещере.
— Догадываюсь. А мой отец был младшим хозяином. Но поначалу он держал свинарник.
— Да, свиньи — это выгодно.
— Нет, нет, не настоящий свинарник. Я имею в виду свалку… — Михе подозрительно взглянула на молодого человека. — Ты правда новенький?
— Только что принят. А почему, ты думаешь, меня отправили сюда?
Цофи, переходившая мостик последней, остановилась посередине, прямо под решеткой и взглянула наверх.
— Эй, — сказала она, — куда мы идем?
— Самым коротким путем прочь из города, куда же еще, — ответил мужчина, указывая в один из туннелей.
Цофи, наморщив лоб, внимательно разглядывала небо сквозь решетку. Затем она повернулась в противоположную сторону.
— Мы на северной окраине Цзяи. Туннель, в котором ты стоишь, поведет нас на юг, глубже в город.
— Кое-где туннели обрушились, придется обойти, — объяснил он.
Цофи подняла бровь:
— Ты точно знаешь, куда ведешь нас?
Мужчина ощетинился:
— Я не собираюсь торчать тут всю ночь. Идите за мной или оставайтесь здесь, пока на вас не наткнется патруль.
— Не сомневаюсь, этот добрый человек знает, куда идти, — вмешался Цзянь. — Все будет хорошо. Я страшно хочу отсюда выбраться.
Цофи не уступала. Она стояла на мосту, скрестив руки.
— Он ведет нас не туда.
Михе гневно взглянула на девушку, а потом повернулась к молодому человеку и сделала знак пальцами. Он не ответил. Она повторила. И вновь ничего.
Михе прищурилась:
— Кто ты?
Татуированный небрежно отмахнулся.
— Я же сказал — я новичок.
Михе попятилась.
— Ты не знаешь сигналов.
— Неважно. — И короткий клинок со свистом вылетел из ножен.
Михе не успела ничего предпринять, когда лезвие устремилось к ее шее. Однако смертоносный удар так и не достиг цели, потому что вмешалась Тайши. Танец Ласточки блеснул синим в лунном свете. Она выбила оружие из рук татуированного, так что оно отлетело в темноту, и ткнула его мечом в живот. Мужчина моргнул, открыл рот… из него потекла кровь. Скорчившись, он упал наземь.
Тайши стояла над ним, вытирая испачканный кровью меч о штаны.
— Ничего важного я не задела. Ты будешь жить, если я тебе позволю. Кто тебя послал?
Мужчина сплюнул, достал из кармана нечто вроде веточки и сунул в рот. Прежде чем он успел ее прикусить, Тайши разжала ему зубы концом клинка и повернула меч, вынуждая раненого открыть рот.
— Спрашиваю в последний раз. Кто послал…
Из темноты вылетело что-то черное. Тайши, впрочем, услышала приближение опасности и, взмахнув рукой, отбила удар. Что-то бросилось на нее с другой стороны. На сей раз между Тайши и новой угрозой встал Пахм. Он взмахнул огромным кулаком и поверг нападавшего наземь. Размытое пятно прокатилось несколько шагов, окружавший его черный дым рассеялся, и появился одетый в черное мужчина.
— Тени-убийцы, — проговорила Тайши.
Еще одно пятно бросилось на них сверху. Тайши отразила вихрь ударов, но была вынуждена отступить. Тень заслонила упавшего собрата, превратившись в рыжеволосую женщину, вооруженную двумя черными ножами.
— Здравствуй еще раз, Линь Тайши, — пропела тень-убийца, вращая в руках ножи. — Мы так и не успели познакомиться. Меня зовут Мацза Цисами, и я твоя большая поклонница. Я прославлюсь на весь свет, когда убью тебя.
В другом конце пещеры появились еще двое, мужчина и женщина. Тайши нахмурилась.
— Вижу, ты так и не усвоила урок. Вы, сопляки, не сумели справиться со мной в храме Тяньди. С чего вы решили, что у вас это получится сейчас?