Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Но не зафиксировали живых. Просто какой-то из кусков брони СэМа сдвинулся и задел накопители. Вот и все. — бухтел всю дорогу второй.
— Ладно тебе. Я же тебя знаю. Хотел пойти пообедать, а тебя вернули на полпути. Вот и бурчишь. Но это и наша безопасность тоже. Я не хочу садиться на тот же Криос только потому, что у какого-то трофейного СэМа накопитель потек, — мужчина остановился у горы плотно сложенных ящиков и внимательно посмотрел на наладонник. — Погоди, что-то есть.
Патрульный отодвинул два небольших ящика. Они оказались неплотно зажаты среди нескольких больших кейсов. Подвинул и удивленно уставился на странное насекомое, переливавшееся стальными бликами.
— Это еще чт…
«Голова» паучка на мгновенье наполнилась ярким голубым сиянием и в голову патрульного ударил тонкий луч. Вошел тому в лоб и тут же погас. Лишь тонкая струйка крови вытекала из небольшого, аккуратного отверстия в черепе. Замерев на месте, мужчина повалился на пол.
— Что за херня! — его напарник выхватил лазерный пистолет. Направил на странное насекомое. Но выстрелить не успел. В последний момент его отвлекло движение справа. Заметил боковым зрением. Но поздно. Еще один паук прыгнул на лицо мужчины и тут же вонзил одну из своих «лапок» в глаз ирато.
— А-а-а-а!
Патрульный закричал. Но его агония продлилась недолго. Еще одна лапка пробила череп и вонзилась в висок. Мужчина замер, но не спешил падать замертво. Вместо этого он стоял на месте, тихо что-то мыча и покачиваясь на месте. В этот момент, по полу отсека, к нему стали сползаться остальные пауки. Они спокойно приблизились к замершему ирато и стали подниматься по его униформе и прятаться внутри одежды. Когда последний из них заполз на руку, он не стал прятаться, а вонзил свои лапки в плоть на ладони. В этот момент тело патрульного пришло в движение. Он стал медленно, шаркая ногами, двигаться в сторону выхода. Не спеша, шаркая, но с каждым шагом движения мужчины становились смелее и четче.
Двери отсека открылись автоматически. И через них прошел уже вполне четко, твердо ступавший патрульный… если не обращать внимания на сукровицу, медленно текшую по его лицу.
Глава 8
Стук в дверь прервал гнетущее молчание. Александр не спешил рассказывать свою историю. Малгалар скривился, но встал и подошел к двери. У входа стоял патрульный и судя по сединам на висках и немного отличающейся форме — не последний ирато на корабле.
— Старпом. Я понимаю, что, отключив связь, я нарушил устав. Но я же предупреждал, что мне нужен час спокойного разговора с гостями. Что такого могло случиться за эти сорок минут моего отсутствия?
— Капитан, понимаю. Я никогда бы вас не беспокоил, но у нас внештатная ситуация… — видя, как нервничает помощник, уже и сам капитан стал серьезен. Из его взгляда пропала беззаботная веселость. Он внимательно и колко следил за коллегой.
— Быстрее. Докладывайте, старпом.
— Казарменные отсеки не отвечают. Это не простая проблема со связью. Она прекрасно работает. Но они закрылись, отключили все сканеры и камеры внутри корабля. Даже те, о которых не должны знать. Именно отключение приборов контроля вызвало внимание искина. Мы отправили туда дежурных, но они не выходят на связь. Отправили патрульную группу — она словно пропала. Отключился сигнал с наладонника их медика, отключились сканеры организма. Внешние сканеры показывают, что все живы. Просто пропал сигнал. А потом искин сообщил о принудительном закрытии всех дверей казарменного отсека. Это не маленькая территория корабля, там находились не только патрульные бойцы, но и обслуживающий персонал. Все, кто не пребывал на дежурстве и имел свободное время, находились в казармах. И теперь никто из них не выходит на связь. Я не имею полномочий, чтобы отдать прямую команду к штурму. Только инженеров пока отправил на принудительное вскрытие дверей, но у них ничего не получается… возятся уже уйму времени.
Не ожидавший чего-то подобного Малгалар, все это время оставался стоять в дверях. Поэтому Сария и Александр прекрасно слышали весь разговор.
— Что ж, — капитан повернулся к ним, как только старпом закончил описывать ситуацию. — Как вы видите, я вынужден отложить наше невероятно интересное общение. И… хочу сказать, что вам не стоит беспокоиться. Я не из тех, кто готов бросить кого угодно в жернова чиновничьих разборок для собственной выгоды. Но… В общем, пока я во всем не разберусь, я вынужден ненадолго ограничить вашу свободу, для вашей же безопасности.
Ирато быстро вышел. Двери тут же закрылись.
— Что-то наш новый друг не слишком рад новостям, — некромант пересел ближе к девушке. Его зрачки изменили цвет, став почти белыми, с легким серебристым оттенком.
— Такое поведение неприемлемо. Произошедшее в казармах вполне можно было расценивать, как бунт. Это флот, тут свои законы. Когда ты находишься на судне, в которое Альянс вложил столько кредитов, не твои проблемы, что связь отрубилась. Если это выглядит, как попытка бунта, то нужно относиться к ситуации, как к нарушению устава. Его надо пресечь и обеспечить безопасность корабля. А уж если это все же окажется сбоем систем, то перед тобой, безусловно, извинятся, если жив останешься. Капитан Малгалар относится к тому редкому типу управленцев, что беспокоятся за своих подчиненных. Чаще, дорогостоящая техника оказывается важнее обычных солдат, — отведя взгляд, Сария провела ладонью по импланту, рядом с шеей. — Освоенный космос расширяется. Количество населения Альянса, да и не только его, увеличивается. Ценность жизни… уменьшается. Мы живем в век, когда судьба одного ирато не стоит ничего, по сравнению с кораблем или редким аммолитом, как бы печально это не звучало.
Слова девушки вызвали лишь грустную улыбку у Александра:
— Можно подумать, что в другое время и в других мирах было иначе… Кстати!
Его внезапный выкрик заставил Сарию вздрогнуть. На мгновенье ее глаза снова стали алыми, но тут же вернулись в норму. Эту метаморфозу некромант прекрасно видел:
— Они опять покраснели, да? Я видела свое отражение в